Editing
Noto Arisa/Furimuite...
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Furimuite...</b> <br> <b class="subtitle">(Turn Around...)</b> '''[[Noto Arisa]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kimochi ga wakaranai no <br>Sakki made kotchi miteta no ni <br>Hitori de kaere tte dou yuu koto <br>Doko de machigaeta no? <br> <br>Kaze no you ni arawarete <br>"Kore kara kimi wo mamoru yo" <br>Donna koto ga okitemo <br>"Anshin shite kudasai ne" <br> <br>Issho ni tatakatte reberu agete <br>Futari ima kizuna junchou <br>Na no ni nande doushite <br>Endingu dete konai <br> <br>Kimochi ga wakaranai no <br>Sakki made kotchi miteta no ni <br>Toki wo sakanobotte <br>Mou ichido kontorooraa nigiru no <br> <br>Kamikazari wo kureta tte <br>"Shinjirarenai anata wo" <br>Kako no hanashi kiitemo <br>"Watashi ni wa kankei nai" <br> <br>Tsurai toki datte issho ni ite <br>Futari ima kizuna joushou <br>Na no ni nande doushite <br>Sono saki ni susumanai <br> <br>Kimochi ga wakaranai no <br>Sakki made kotchi miteta no ni <br>Goshoume roodo shite <br>Anata no egao te ni iretai na <br> <br>Kimochi ga wakaranai no <br>Baiburu wa koko ni aru keredo <br>Kikitakunai akenai tokashite miseru <br>Anata no haato wo... </td> <td valign='top'> I don't know how you feel <br>You were just looking my way, but... <br>What do you mean I should go home alone? <br>Where did we go wrong? <br> <br>You appeared like the wind <br>"I'll protect you from now on" <br>No matter what happens <br>"Just relax" <br> <br>Fighting together and raising our levels <br>Right now our bond's doing fine <br>So why? How come? What's this? <br>I can't get the ending <br> <br>I don't know how you feel <br>You were just looking my way, but... <br>I'll go back in time <br>And take the controller in hand once more <br> <br>You gave me a hair clip <br>"I can't believe you" <br>When I hear about your past <br>"It's nothing to do with me" <br> <br>We're always together even when times are tough <br>Right now our bond's growing stronger <br>So why? How come? What's this? <br>I can't go any further <br> <br>I don't know how you feel <br>You were just looking my way, but... <br>I want to load the fifth chapter <br>And get your smile <br> <br>I don't know how you feel <br>I've got the guidebook right here <br>But I don't want to ask, I won't open it, I'll melt <br>Your heart... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Furimuite...}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information