Editing
Noto Arisa/Mayoi no Mori
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Mayoi no Mori</b> <br> <b class="subtitle">(Enchanted Forest)</b> '''[[Noto Arisa]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Koyoi nemurenu anata e hitotsu <br>Aru ohanashi kikasete agemashou <br>Mukashi, mukashi oto naki shinzen <br>Misuterareshi wa aware na futago <br> <br>Tsukiakari ni surudoku hikari kono shirube <br>Tadoreba utsukushi somuku wa aku e to <br> <br>Ring dong ring dang kikoeru <br>Kigi wake kao miseru shiro wa <br>Yurusarenu kokoro <br>Motome ayumu mayoi no mori e <br> <br>Amai yuuwaku sasayaku rouba <br>Minikuki kage furihodokimashou <br>Kataku kataku te to te wo tetsunaide <br>Kane naru shiro e to mukau futago <br> <br>Kohitsuji yubisasu kyojou no iriguchi <br>Ireba izu nido to kuchi hiraku usagi <br> <br>Ring dong ring dang kikoeru <br>Kogane no tobira no mukou wa <br>Koe oshikoroshite <br>Kusari chigiru mayoi no shiro e <br> <br>Hyousetsu shinden ni nemuru <br>Karera ni yoku nita futago no ouzoku <br> <br>Ring dong ring dang kikoeru <br>Kogane no tobira no mukou wa <br>Koe oshikoroshite <br>Kusari chigiru mayoi no shiro e <br> <br>Ring dong ring dang kikoeru <br>Kigi wake kao miseru shiro wa <br>Yurusarenu kokoro <br>Motome ayumu mayoi no mori e </td> <td valign='top'> Tonight I'll tell you a story <br>Since you can't sleep <br>Long, long ago in a silent forest <br>There were two poor abandoned twins <br> <br>A sign glints in the moonlight <br>As they follow it, they turn towards evil, leaving beauty behind <br> <br>Ring dong ring dang - I can hear it <br>The castle shows its face through the trees <br>As they wander through the enchanted forest <br>In search of a forbidden heart <br> <br>An old woman's sweet temptation <br>Shake off the ugly shadows <br>They clutch tightly at each others' hands <br>Heading towards the castle where the bells are ringing <br> <br>A lamb points out the entrance to the castle <br>And a rabbit says, "Once you enter, you can never return" <br> <br>Ring dong ring dang - I can hear it <br>In the other side of the golden door <br>Is the enchanted castle <br>Where they fall silent as their shackles shatter <br> <br>Sleeping in a palace of ice <br>Are royal twins who look just like them <br> <br>Ring dong ring dang - I can hear it <br>In the other side of the golden door <br>Is the enchanted castle <br>Where they fall silent astheir shackles shatter <br> <br>Ring dong ring dang - I can hear it <br>The castle shows its face through the trees <br>As they wander through the enchanted forest <br>In search of a forbidden heart </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Mayoi no Mori}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information