PRINCESS PRINCESS/Diamonds: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Diamonds</b> '''PRINCESS PRINCESS''' ---- <br>Tsumetai izumi ni suashi wo hitashite <br>Miageru sukai sukureipaa <br>Suki na fuku wo kiteru dake warui koto shitenai y...)
 
No edit summary
Line 3: Line 3:
'''[[PRINCESS PRINCESS]]'''
'''[[PRINCESS PRINCESS]]'''
----
----
<br>Tsumetai izumi ni suashi wo hitashite
<br>
<table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Tsumetai izumi ni suashi wo hitashite
<br>Miageru sukai sukureipaa
<br>Miageru sukai sukureipaa
<br>Suki na fuku wo kiteru dake warui koto shitenai yo
<br>Suki na fuku wo kiteru dake warui koto shitenai yo
Line 37: Line 45:
<br>Ano toki kanjita ah ah kimochi wa honmono
<br>Ano toki kanjita ah ah kimochi wa honmono
<br>Ah ima watashi wo ugokasu no wa daiamondo
<br>Ah ima watashi wo ugokasu no wa daiamondo
 
</td>
<td valign='top'>
I soak my feet in the cold fountain, looking up at the skyscrapers
<br>I'm just wearing my favorite clothes; I'm not doing anything wrong
<br>
<br>Flying through the streets with my gold steering wheel, obsessed with having fun
<br>I want to see scenery I can't see on TV
<br>
<br>Remember that heartbeat the moment the needle drops
<br>It's a wonderful collection, I want more and more
<br>Even if I'm sleepy, even if you hate me, even when I get old, I can't stop
<br>
<br>You're a diamond, ah ah, in so many ways
<br>Ah ah, I can't say it well, but you're my treasure
<br>What I felt then, ah ah, was the real thing
<br>Ah, and now those feelings move me
<br>
<br>I've had a few loves, and learned the rules, and gotten better at kissing
<br>But whenever we first talk on the phone, it always makes me shiver
<br>
<br>Even if I'm struggling under a mountain of presents, I can't die yet
<br>I've always been greedy, and the party's just beginning
<br>
<br>Lock away the aphrodisiacs that flow into your ears
<br>You can't buy it with a coin; I won't give it to you even if you give me love
<br>I tighten my belt, spin the propeller, kick off from the ground, and fly away
<br>
<br>You're a diamond, ah ah, in so many ways
<br>Ah ah, I can't say it well, but you're my treasure
<br>What I felt then, ah ah, was the real thing
<br>Ah, and now those feelings move me
<br>
<br>Sometimes there are nights, ah ah, when I want to do it all over again
<br>Ah ah, to go back to being an ignorant child
<br>Those feelings I had then, ah ah, were the real thing
<br>Ah, and now you move me, diamond
</td>
</tr>
</table>


[[Category:Romaji|Diamonds]]
[[Category:Romaji|Diamonds]]
[[Category:Translation|Diamonds]]

Revision as of 02:34, 14 September 2008

Diamonds

PRINCESS PRINCESS



Romaji English

Tsumetai izumi ni suashi wo hitashite
Miageru sukai sukureipaa
Suki na fuku wo kiteru dake warui koto shitenai yo
Kin no handoru de machi wo tobimaware
Tanoshimu koto ni kugizuke
Buraunkan ja wakaranai keshiki ga mitai
Hari ga oriru shunkan no mune no kodou yakitsukero
Sore wa suteki na korekushon motto motto narabetai
Nemutakuttemo kirawaretemo toshi wo tottemo yamerarenai

Daiamondo da ne ah ah ikutsuka no bamen
Ah ah umaku ienai keredo takaramono da yo
Ano toki kanjita ah ah yokan wa honmono
Ah ima watashi wo ugokashiteru sonna kimochi

Ikutsumo koi shite junjo mo oboete
Kiss mo umaku natta kedo
Hajimete denwa suru toki ni wa itsumo furueru
Purezento no yama umore mogaitemo
Mada shinu wake ni ikanai
Yokubari na no wa umaretsuki paatii wa kore kara
Mimi de tokete nagare komu biyakutachi wo tojikomero
Koin nanka ja urenai ai wo kuretemo agenai
Beruto wo shimete puropera mawashi daichi wo kette tobiagaru zo

Daiamondo da ne ah ah ikutsuka no bamen
Ah ah umaku ienai keredo takaramono da yo
Ano toki kanjita ah ah yokan wa honmono
Ah ima watashi wo ugokashiteru sonna kimochi

Nanimo shiranai ah ah kodomo ni modotte
Ah ah yarinaoshitai yoru mo tama ni aru kedo
Ano toki kanjita ah ah kimochi wa honmono
Ah ima watashi wo ugokasu no wa daiamondo

I soak my feet in the cold fountain, looking up at the skyscrapers
I'm just wearing my favorite clothes; I'm not doing anything wrong

Flying through the streets with my gold steering wheel, obsessed with having fun
I want to see scenery I can't see on TV

Remember that heartbeat the moment the needle drops
It's a wonderful collection, I want more and more
Even if I'm sleepy, even if you hate me, even when I get old, I can't stop

You're a diamond, ah ah, in so many ways
Ah ah, I can't say it well, but you're my treasure
What I felt then, ah ah, was the real thing
Ah, and now those feelings move me

I've had a few loves, and learned the rules, and gotten better at kissing
But whenever we first talk on the phone, it always makes me shiver

Even if I'm struggling under a mountain of presents, I can't die yet
I've always been greedy, and the party's just beginning

Lock away the aphrodisiacs that flow into your ears
You can't buy it with a coin; I won't give it to you even if you give me love
I tighten my belt, spin the propeller, kick off from the ground, and fly away

You're a diamond, ah ah, in so many ways
Ah ah, I can't say it well, but you're my treasure
What I felt then, ah ah, was the real thing
Ah, and now those feelings move me

Sometimes there are nights, ah ah, when I want to do it all over again
Ah ah, to go back to being an ignorant child
Those feelings I had then, ah ah, were the real thing
Ah, and now you move me, diamond