Editing
Remioromen/Shunkashuutou
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Shunkashuutou</b> <br> <b class="subtitle">(Four Seasons)</b> '''[[Remioromen]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Haru wa tsuki ni warau you ni <br>Natsu wa hanabi ni koi wo suru you ni <br>Aki wa sora wo suikomu you ni <br>Fuyu wa doko mademo kake nukeru you ni <br> <br>Kaze ni wake itta itsumo no getsuyou <br>Asayake ni somaru koro mune ga kurushikute sa <br>Sore wa yume no tsuzuki sore to mo hajimari <br>Hitotsukami zarame ishi kokoro ni toke dashita <br>Itazura ni sasu hikari ga kimi no kami no ue suberiochi <br>Mabataki no ma ni sekai no iro wo kaete shimatta <br> <br>Haru wa hana ga sakimidarete <br>Natsu wa yuuhi ga mune wo kogashita <br>Aki wa kareha ni kaze ga maite <br>Fuyu wa yuki ga machi goto kokoro wo somete itta <br>Ubatte itta <br> <br>Niji ni kake yotta nanigenai getsuyou <br>Chigiresou na wata no kumo fuitemo modoranai <br>Sire wa yume no saichuu gaitou wa yoru machi <br>Hito hikari nibanboshi kokoro ni kimi ga iru <br>Oogesa na kakkou de fukuramitsuzukeru kono kimochi <br>Mabataki no ma ni sekai no inryoku wo kaete shimatta <br> <br>Haru wa tsuki ni warau you ni <br>Natsu wa hanabi ni koi wo suru you ni <br>Aki wa sora wo suikomu you ni <br>Fuyu wa doko mademo kake nukeru you ni <br>Boku wa kimi ni koi wo shita <br>Boku wa kimi ni koi wo shite shimatta <br>Hi ga nobotte shizundetta <br>Yoru no mukou ni ashita ga matteta </td> <td valign='top'> Like spring laughs at the moon <br>Like summer falls in love with fireworks <br>Like autumn sucks up the sky <br>Like winter races everywhere <br> <br>Pushing through the wind, the usual Monday <br>When the world's dyed with the colors of sunrise, my heart aches <br>That's the continuation of a dream, or maybe the beginning <br>A handful of sand melted in my heart <br>A playful ray of light slid over your hair <br>And changed the color of the world in the blink of an eye <br> <br>In spring the flowers bloom <br>In summer the setting sun burned my heart <br>In autumn the dead leaves whirl in the wind <br>In winter snow covered the whole town and my heart <br>You stole my heart <br> <br>I ran across the rainbow on a careless Monday <br>The cotton clouds seem about to tear; though I blow, they won't return <br>That's the middle of a dream; the lights of the city wait for night <br>A ray of light, the second star of the evening, you're in my heart <br>This feeling keeps swelling exaggeratedly <br>Changing the earth's gravity in the blink of an eye <br> <br>Like spring laughs at the moon <br>Like summer falls in love with fireworks <br>Like autumn sucks up the sky <br>Like winter races everywhere <br>I fell in love with you <br>I couldn't help falling in love with you <br>The sun rose and set <br>On the other side of night tomorrow awaited </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Shunkashuutou}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information