SPITZ/Hotaru: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Hotaru</b> '''SPITZ''' ---- <br>Toki wo tomete kimi no egao ga <br>Mune no sunaji ni shimikonde iku yo <br>Yami no tochuu de yatto ki zuita <br>Sugu ni kiesou de kana...)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<b class="title">Hotaru</b>
<b class="title">Hotaru</b>
<br>
<b class="subtitle">(Firefly)</b>


'''[[SPITZ]]'''
'''[[SPITZ]]'''
----
----
<br>Toki wo tomete kimi no egao ga
<br>
<table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Toki wo tomete kimi no egao ga
<br>Mune no sunaji ni shimikonde iku yo
<br>Mune no sunaji ni shimikonde iku yo
<br>Yami no tochuu de yatto ki zuita
<br>Yami no tochuu de yatto ki zuita
Line 31: Line 41:
<br>
<br>
<br>Sore wa maboroshi
<br>Sore wa maboroshi
</td>
<td valign='top'>
Stop time - your smile
<br>Sinks into the sandy soil of my heart
<br>In the middle of the darkness I realized
<br>This sadly meagre little light was about to disappear
<br>
<br>Searching for lukewarm kindness
<br>In the ever-changing streets
<br>It's more like a nostalgic song
<br>Than filling the endless hole of desire
<br>
<br>I let the sweet words melt into my ears
<br>I want you to make me filthy
<br>Even if this isn't right
<br>I don't want to forget this bright and fleeting illusion
<br>
<br>One by one scattered and then collected
<br>From birth to death, nothing but a quota
<br>Flapping wings like paper
<br>To escape somewhere far away
<br>
<br>Stop time - your smile
<br>Sinks into the sandy soil of my heart
<br>I let the sweet words melt into my ears
<br>I want you to make me filthy
<br>Even if this isn't right
<br>I don't want to forget this bright and fleeting illusion
<br>
<br>It's an illusion
</td>
</tr>
</table>


 
[[Category:Romaji]]
[[Category:Romaji|Hotaru]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:Hotaru}}

Latest revision as of 12:18, 26 November 2016

Hotaru
(Firefly)

SPITZ



Romaji English

Toki wo tomete kimi no egao ga
Mune no sunaji ni shimikonde iku yo
Yami no tochuu de yatto ki zuita
Sugu ni kiesou de kanashii hodo sasayaka na hikari

Namanurui yasashisa wo motome
Kawaritsuzukeru machi no naka de
Owari nai yokubou umeru yori
Natsukashii uta ni mo nita

Amai kotoba mimi ni tokashite
Boku no subete wo yogoshite hoshii
Tadashii mono wa kore ja nakutemo
Wasuretakunai azayaka de mijikai maboroshi

Hitotsu zutsu baramaite katazuke
Umarete shinu made no norumaru kara
Kami no you na tsubasa de habataki
Dokoka tooi tokoro made

Toki wo tomete kimi no egao ga
Mune no sunaji ni shimikonde iku yo
Amai kotoba mimi ni tokashite
Boku no subete wo yogoshite hoshii
Tadashii mono wa kore ja nakutemo
Wasuretakunai azayaka de mijikai maboroshi

Sore wa maboroshi

Stop time - your smile
Sinks into the sandy soil of my heart
In the middle of the darkness I realized
This sadly meagre little light was about to disappear

Searching for lukewarm kindness
In the ever-changing streets
It's more like a nostalgic song
Than filling the endless hole of desire

I let the sweet words melt into my ears
I want you to make me filthy
Even if this isn't right
I don't want to forget this bright and fleeting illusion

One by one scattered and then collected
From birth to death, nothing but a quota
Flapping wings like paper
To escape somewhere far away

Stop time - your smile
Sinks into the sandy soil of my heart
I let the sweet words melt into my ears
I want you to make me filthy
Even if this isn't right
I don't want to forget this bright and fleeting illusion

It's an illusion