Editing
SPITZ/Mahou no Kotoba
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Mahou no Kotoba</b> <br> <b class="subtitle">(Magic Words)</b> '''[[SPITZ]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Afuresou na kimochi muriyari kakushite <br>Kyou mo mata tooku bakkari mite ita <br>Kimi to katariatta kudaranai arekore <br>Dakishimete dou ni ka ikiteru kedo <br> <br>Mahou no kotoba futari dake ni wa wakaru <br>Yume miru toka sonna hima mo nai kono goro <br>Omoidashite okashikute ureshikute <br>Mata aeru yo yakusoku shinakutemo <br> <br>Taoreru you ni nete nakinagara mezamete <br>Hitogomi no naka de bosoboso utau <br>Kimi wa nani shiteru? Egao ga mitai zo <br>Furikabutte wagamama sora ni nageta <br> <br>Mahou no kotoba kuchi ni sureba mijikaku <br>Dakedo kouka wa sugoi mono ga aru tte koto de <br>Daremo shiranai baretemo iroasenai <br>Sono go no sutoorii wake aeru hi made <br> <br>Hana wa utsukushiku toge mo utsukushiku <br>Nekko mo utsukushii hazu sa <br> <br>Mahou no kotoba futari dake ni wa wakaru <br>Yume miru toka sonna hima mo nai kono goro <br>Omoidashite okashikute ureshikute <br>Mata aeru yo yakusoku shinakutemo <br>Aeru yo aeru yo </td> <td valign='top'> I forced myself to hide these feelings that overflow <br>And once again today I did nothing but look off into the distance <br>All those trivial things I talked about with you <br>I clutch them tightly and try to live somehow <br> <br>Magic words only we can understand <br>Lately I don't have time for dreaming and such <br>When I remember, it's funny and makes me happy <br>We'll see each other again, even without a promise <br> <br>I sleep as if I've collapsed and awaken crying <br>I whisper a song in the crowd <br>What are you doing? I want to see your smile <br>I raised my hands and threw my selfishness into the sky <br> <br>Magic words, so short when I say them <br>But the effect is really amazing <br>No one ones and if they find out, it won't fade <br>Until the day we can share the rest of the story <br> <br>Flowers are beautiful, even the thorns are beautiful <br>The roots must be beautiful, too <br> <br>Magic words only we can understand <br>Lately I don't have time for dreaming and such <br>When I remember, it's funny and makes me happy <br>We'll see each other again, even without a promise <br>We'll see each other, we'll see each other </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Mahou no Kotoba]] [[Category:Translation|Mahou no Kotoba]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information