Editing
SUNEOHAIR/Ivory
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Ivory</b> '''[[SUNEOHAIR]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kawaita kuchibiru kara <br>Miesuita serifu amaku <br>Hisashiburi no denwa <br>Chinmoku to hanashite ita yo <br>Ii kagen nan da <br>Hiza no ue no you da <br>Uso wo uso de katametara <br>Itsuka shinjitsu ni <br> <br>Kanchigai nan da maru de <br>Furasshubakku <br>Itsumo soba ni ite <br>Toge no you ni katamari no <br>Furasshubakku <br>Itsumo nayamasete iru <br> <br>Kanchigai nan da maru de <br>Furasshubakku <br>Itsumo soba ni ite <br>Toge no you ni katamari no <br>Furasshubakku <br>Itsumo nayamasete ite <br> <br>Nemurezu ni iru yoru no <br>Kuufuku wo mitashite kureru <br>Denshi renji no akari <br>Nozoita kao wo utsushiteru <br>KArendaa wo otte <br>Taiyou wa tsuki wo otte <br>Ikitsuku saki wo <br>Mitara sore de manzoku ka <br> <br>Hashiridashita kono mune ni <br>Furasshubakku <br>Ima mo hanarenaide iru <br>Sawagidashita takanari ni <br>Sunao ni susumeba ii sa <br>Karamiatte wakiagaru <br>Furasshubakku <br>Kieta iro wo sagashi ni <br> <br>Fusagikonda kao no mama <br>Motometeru bakari de <br>Kikoete kuru tsubuyaki wa <br>Magirawashiku mo aru keredo <br>Ima fureru kanshoku wo <br>Dakishimete itai <br>Dake na no ni <br> <br>Kanchigai nan da maru de <br>Furasshubakku <br>Itsumo soba ni ite <br>Toge no you ni katamari no <br>Furasshubakku <br>Itsumo nayamasete iru <br> <br>Kanchigai nan da maru de <br>Furasshubakku <br>Itsumo soba ni yorisotte <br>Toge no you ni kizu tsuketa <br>Furasshubakku <br>Itsumo nayamasete ite <br> <br>Nariyamanai machi no chinmoku ga <br>Kono mimi ni sawagashii mama ni <br>Shizukesa ga narihibiku <br>Teion ga tamatteku <br>Zouchou suru yokubou to <br>Uchi ni himeta mayoi ga <br>Kyou mo urusakute </td> <td valign='top'> Those transparent lines are sweet <br>From your parched lips <br>It's the first phonecall in a long time <br>I talked to silence <br>This is ridiculous <br>It's like you're on my lap <br>Lies built on lies <br>Eventually become the truth <br> <br>It's a mistake <br>Like a flashback <br>Stay with me forever <br>A flashback <br>Like a ball of thorns <br>Always troubling me <br> <br>It's a mistake <br>Like a flashback <br>Stay with me forever <br>A flashback <br>Like a ball of thorns <br>Always troubling me <br> <br>On sleepless nights <br>I put something in the microwave <br>To fill my belly <br>The light reflects my face as I peer in <br>Chasing the calendar <br>The sun chases the moon <br>Is it satisfied <br>With where it arrives? <br> <br>When my heart begins to race <br>I have a flashback <br>This noisy ringing <br>Never leaves me <br>You should just move on if that's what you want <br>A flashback <br>Comes welling up, twining around me <br>Searching for the colors that disappeared <br> <br>All I do is mope <br>Full of desire <br>The whispers I hear <br>Are confusing <br>But I want to hold <br>The sensation I can feel now <br>That's all <br> <br>It's a mistake <br>Like a flashback <br>Stay with me forever <br>A flashback <br>Like a ball of thorns <br>Always troubling me <br> <br>It's a mistake <br>Like a flashback <br>Snuggle up with me forever <br>A flashback <br>That hurt me like a ball of thorns <br>Always troubling me <br> <br>The silence of the streets rings out unceasingly <br>The quiet echoes <br>Noisily in my ears <br>The bass grows louder <br>With my building desire <br>The hesitation hidden within me <br>Is so noisy today </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Ivory}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information