Editing
SunSet Swish/Ashita, Waraeru You ni
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Ashita, Waraeru You ni</b> <br> <b class="subtitle">(So We Can Smile Tomorrow)</b> '''[[SunSet Swish]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kotoba ni dekinai omoi hibike hibike tsuyoku <br>Kimi ga waraeru you ni kore kara zutto <br> <br>Tokei no hari ni sekasare hitori de aruku <br>Nagareru keshiki nanika wo miushinatte <br>Aseranakutemo ii <br>Miagereba hora <br>Yukkuri kumo ga nagarete <br>Kawaita kokoro ni hitotsu namida wo koboshitara <br>Nakushiteta yasashisa afurete kuru <br>Yume ja nai <br>Wasurenai <br>Kawaranai omoi wo daite <br>Ashita waraeru you ni aruite yukou <br> <br>Saki no mienai michi wo susuminagara <br>Me no mae ni aru genjitsu wo kanjite ita <br>Aseranakutemo ii <br>Furimukeba hora <br>Ashiato wo nokoshite iru <br>Yume ja nai <br>Wasurenai <br>Kawaranai omoi wo daite <br>Kimi ga waraeru you ni kore kara zutto <br> <br>Kotoba ni naranai omoi wo sora ni ukabetara <br>Ashita waraeru you ni aruite yukou <br> <br>Kotoba ni dekinai omoi hibike hibike tsuyoku <br>Kimi ga waraeru you ni kore kara zutto </td> <td valign='top'> This love I can put into words rings out, rings out strongly <br>So you can smile, now and forever <br> <br>Walking alone, the hands of the clock urging me on <br>I lost sight of something in the drifting scenery <br>You don't have to hurry <br>If you look up, see? <br>The clouds are drifting slowly <br>If a single tear spills on your parched heart <br>The tenderness you lost will come flooding back <br>It's not a dream <br>I won't forget <br>Holding this unchanging love <br>Let's walk so we can smile tomorrow <br> <br>Moving down a road, unable to see where it leads <br>I felt the reality before my eyes <br>You don't have to hurry <br>If you look back, see? <br>You've left footprints in your wake <br>It's not a dream <br>I won't forget <br>Holding this unchanging love <br>So you can smile, now and forever <br> <br>When this love I can't put into words is floating in the sky <br>Let's walk so we can smile tomorrow <br> <br>This love I can put into words rings out, rings out strongly <br>So you can smile, now and forever </td> </tr> </table> [[Category:Dramas|Ashita, Waraeru You ni]] [[Category:Magarikado no Kanojo|Ashita, Waraeru You ni]] [[Category:Romaji|Ashita, Waraeru You ni]] [[Category:Translation|Ashita, Waraeru You ni]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information