Editing
SunSet Swish/I Know
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">I Know</b> '''[[SunSet Swish]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Itsumo to onaji ichinichi da to <br>Omotteta no ni totsuzen no kooru <br>Wakarete kurenai? <br>Fuzaken ja nai! <br>Tonikaku atte hanasou yo <br> <br>Asai tsukiai ja nai <br>Mada ikerun ja nai? <br>Amakatta dame mitai doushite kimi wa... <br> <br>I know dou mo kou mo nai no shuumaku wa <br>Ikinarisugiru yo geemu oobaa <br>Yuuben na kuchi demo atta nara <br>Ai no kotoba wo mou ichido dake haite mitai <br> <br>Wake wo kiitara raku ni nan ja nai? <br>Tanjun ni sou omotta dake na no ni <br>Sanjuubyougo ni koukai suru <br>"Suki na hito ga dekita mitai" <br> <br>Nande kizukanai <br>Sore tte piero ja nai? <br>Tsuyogatte okottatte kekkyoku kimi wa... <br> <br>I know shou ga nai no kokorogawari <br>Kasaneta hibi wa izuko e <br>Ai mo jou mo miren mo namida mo nai <br>Tsumetaku tsukihanasarechatte tada munashii <br> <br>I know sou sa ima no kanashimi wa <br>Toki ga arainagasun darou? <br>Ashita ga yasumi de yokatta yo <br>Sore ga semetemo no sukui to iikikaseru </td> <td valign='top'> I thought today was the same as always <br>Til I got your call out of the blue <br>Will you break up with me? <br>You've gotta be kidding! <br>Anyway, let's get together and talk it over <br> <br>This isn't a shallow relationship <br>We can still make a go of it, can't we? <br>I was too optimistic, it's over, why are you...? <br> <br>I know this senseless ending <br>Is too sudden, game over <br>If I were more eloquent <br>I'd try spitting out more words of love <br> <br>Knowing why will make it easier, right? <br>Or so I'd innocently thought <br>But thirty second later I was regretting it <br>"I think I've fallen in love with someone else" <br> <br>Why didn't I realize? <br>Am I just a fool? <br>I bluff and get angry, and in the end, you just... <br> <br>I know there's no way to stop your heart from changing <br>Where have all those days gone? <br>There's no love, no emotion, no lingering affection or tears <br>I've been pierced by the cold and now I'm just empty <br> <br>I know that time will eventually <br>Wash away this sorrow, right? <br>I'm glad tomorrow's my day off <br>I keep telling myself at leas there's that </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|I Know]] [[Category:Translation|I Know]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information