Editing
Tanaka Rie/Freesia
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Freesia</b> '''[[Tanaka Rie]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Itsumo mune ni afureteru anata e no omoi <br>Eien wa nai kara <br>Ima wa soba ni ite hoshii no <br> <br>Tsutaetai kotoba sagashite mitsukaranai mama <br>Anata no senaka wo ou hibi ga imi mo naku sugiteku <br> <br>Yuuki wo dashita nara mirai wa kawaru no desu ka? <br>Yume mita hibi ja nai nara mushiro kono mama de ii no... <br> <br>Fureta yubisaki ni nokoru anata no nukumori <br>Tsutsumikomu tenohira <br>Mune ni yureru omoi wa nani? <br> <br>Muri shita kusari wo hazushite hohoemun da anata <br>Jiyuu na kokoro no tadoritsuku basho wa doko? <br>Oshiete <br> <br>Yasashii manazashi wa <br>Watashi ni dake ja nai koto wakatteru hazu na no ni <br>Dakedo kodou wa takanaru... <br> <br>Ima wa kokoro kizuiteru anata e no omoi <br>Eien wa nai kara <br>Sukoshi soba ni ite hoshii no <br> <br>Anata no hitomi ni utsuru watashi <br>Kono toki subete wo tsutaeraretara ii no ni <br>Ima, sora wo miage, te wo nobasou <br>Kono omoi, anata ni todoku you ni <br> <br>Fureta yubisaki ni nokoru anata no nukumori <br>Tsutsumikomu tenohira <br>Yureru omoi <br> <br>Itsumo mune ni afureteru anata e no omoi <br>Eien wa nai kara <br>Ima wa soba ni <br>Sukoshi soba ni <br>Ite hoshii no </td> <td valign='top'> This love for you is always overflowing in my heart <br>There's no such thing as eternity <br>So I want you to stay with me for now <br> <br>I search, but can't find the words to tell you <br>The days of chasing you pass meaninglessly <br> <br>Will the future change if I find the courage? <br>If it's not the days I dreamed of, I'd rather have this... <br> <br>I can still feel your warmth on my fingertips <br>I wrap it up in my palm <br>What is this flickering love within my heart? <br> <br>Throw off your chains and smile <br>Where will your heart go now that it's free? <br>Tell me <br> <br>I know your tender gaze <br>Isn't just for me <br>But my heart is racing... <br> <br>Now my heart realizes this love for you <br>There's no such thing as eternity <br>So I want you to stay with me a while <br> <br>The me reflected in your eyes <br>I wish I could tell you everything now <br>Now I look up at the sky and reach out <br>So this love will reach you <br> <br>I can still feel your warmth on my fingertips <br>I wrap it up in my palm <br>This flickering love <br> <br>This love for you is always overflowing in my heart <br>There's no such thing as eternity <br>So I want you stay with me <br>A while <br>For now </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Freesia]] [[Category:Translation|Freesia]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information