Editing
Tanaka Rouma/Boyfriend/Girlfriend
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Boyfriend/Girlfriend</b> '''[[Tanaka Rouma]] feat. [[melody.]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Minareta hazu no kimi no egao <br>Kyou wa massugu mirenai <br>Me wo sorashiteru <br>Yuube no kisu ni terete iru no ne? <br> <br>Tomodachi no mama ja yada <br>Kokoro no dokoka de omotte ita kedo <br>Koibito to yoberu ni wa <br>Nanika ga mada tarinai yo <br>Yokubaru kurai de love me <br> <br>Dakishimeru yori mo tsuyoku <br>Kokoro made tsunagatte itai dake sa <br>Konna kanji? <br>You'll be my boyfriend <br>You are not just a friend <br>I'll be by your side <br>Itsumo soba ni ite ageru ima yori mo chikaku ni <br>Honki de itteru no? <br>Hikimodosenai tomodachi ni wa <br> <br>Kimi no hitomi ni utsuru boku wa <br>Umaku waraete iru kai? <br>Ki ni shisugi na no <br>Anata wa itsumo sakimawari shite <br> <br>Shiriaeta yorokobi mo <br>Hitori ja wasurete shimau toki mo aru <br>Hajimete no koi ja nai <br>Saigo no koi ni shiyou yo <br>Yuuki wo dashitara feel me <br> <br>Dakishimeru dake ja nakute <br>Dare yori mo tsutaetai omoi ga aru <br>Kizuiteta no? <br>You'll be my boyfriend <br>You are not just a friend <br>You'll see it in my eyes <br>Wakaru deshou kono mune wa furueteru itsu demo <br>Kakugo wa dekiteru no? <br>Mou modorenai tomodachi ni wa <br> <br>Ichinichi no owari ni wa <br>Kanarazu sono koe kikitaku naru yo <br>"Sayonara" no kawari ni wa <br>"Oyasumi" no kisu ga hoshii <br>Yasashii kimochi wo tell me <br> <br>Dakishimeta sono mukou no <br>Atarashii fuukei wo mite mitai yo <br>Donna kanji? <br>You'll be my boyfriend <br>You are not just a friend <br>Let me hold you tight <br>Yume no naka ja futari to mo sunao da ne kono goro <br>Hazukashigaranaide <br>Modori wa shinai tomodachi ni wa </td> <td valign='top'> Your smile's so familiar to me <br>But today I can't really see it <br>You keep looking away <br>Are you embarrassed about our kiss last night? <br> <br>I don't want to stay just friends <br>Deep in my heart I always thought that <br>But there's still something missing <br>To call us lovers <br>Lust after me and love me <br> <br>I just want to be connected in our hearts <br>Even tighter than a hug <br>Like this? <br>You'll be my boyfriend <br>You are not just a friend <br>I'll be by your side <br>I'll always be right beside you, even closer than I am now <br>Do you really mean it? <br>We can't go back to just being friends <br> <br>When you look at me <br>Am I smiling well? <br>You're too worried <br>Always anticipating what's to come <br> <br>There are times when I'm alone <br>That I forget the joy of knowing you <br>It's not my first love <br>Let's make it our last <br>When you get up the courage, feel me <br> <br>There's so much love I want to show you <br>More than just a hug <br>Had you realized? <br>You'll be my boyfriend <br>You are not just a friend <br>You'll see it in my eyes <br>Can't you tell how my heart is always trembling? <br>Are you ready? <br>We can't go back to just being friends <br> <br>At the end of each day <br>I always want to hear your voice <br>Instead of "goodbye" <br>I want a "goodnight" kiss <br>Tell me your tender feelings <br> <br>I want to see the new landscape awaiting us <br>On the other side of a hug <br>What's it like? <br>You'll be my boyfriend <br>You are not just a friend <br>Let me hold you tight <br>Lately we're both so much more honest in my dreams <br>Don't be embarrassed <br>We won't go back to just being friends </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Boyfriend/Girlfriend]] [[Category:Translation|Boyfriend/Girlfriend]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information