Editing
The brilliant green/Sono Speed de
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Sono Speed de</b> <br> <b class="subtitle">(At That Speed)</b> '''[[the brilliant green]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Doro darake no kutsu kettobashita <br>Shimetta heya no naka <br>Chiisana monogatari wo nakushita yoru <br>Mahou ni kakerareta <br>Hitotsu no sonzai, hitori no tenshi <br>Watashi ni te wo futte ita <br>Kogoeta karada wo atatamete kureru amai chokoreeto <br> <br>Isoide ranpu wo fukikesou <br>Kagiri aru kono sekai ni mi wo yudanete <br>Kagami no naka ni watashi ga iru <br> <br>Kanashimi no tsubasa wo korogaru <br>Hikari wa tsuki no hou e <br>Kono mune wo utsushite hoshikuzu no you ni <br>Chiribamete kowashite <br>Sono supiido de <br> <br>Suru koto mo nakute yoru mo hiru mo <br>Akubi shitara naitari shite <br>Sore wa mou ikujinashi de <br>Samugari no akuma ga mune ni sunderu <br>Moshi kono mahou ga tokeru no nara <br>Asa ni kaidan wo ichidan demo nobotte <br>Te wo nobashi kaze wo kanji amatsubu wo kanji <br>Kagami wo tatakiwaru no ni <br> <br>Kokoro no niburanu uchi ni <br>Sou kanashii koe wo kono koe wo nagetsuke <br>Susumu hitasura ni iki wo shite <br> <br>Hikari no supiido de kimagure ni hoshi wo mezashite <br>Aojiroi namida wo tsukinami no kotoba de kazatte ukabete <br>Sono supiido de <br>Yume no you ni kimagure ni hoshi wo mezashite <br>Aojiroi namida wo tsukinami no kotoba de kazatte ukabete <br>Sono supiido de <br>Sono supiido de </td> <td valign='top'> I kicked off my mud covered shoes <br>In my damp room <br>On a night when I lost a small story <br>A spell was put on me <br>One life, one angel <br>Waved to me <br>This sweet chocolate warms my frozen body <br> <br>Let's hurry and put out the lamp <br>I'll entrust my body to this world which will soon end <br>There I am in the mirror <br> <br>The light which rolls over the wings of sorrow <br>Goes towards the moon <br>And reflects my heart, like stardust <br>It scatters and breaks <br>At that speed <br> <br>With nothing to do, night and day <br>I yawn and cry <br>That's just a cold and cowardly demon <br>Who lives in my heart <br>If this spell is broken <br>In the morning I'll climb one more flight of stairs <br>I put out my hand and feel the wind and the raindrops <br>And break the mirror <br> <br>Before my heart gets dull <br>Yes, I'll throw my voice away, this sad voice <br>I'll keep going, earnestly breathing <br> <br>At the speed of light, on a whim I aim for the stars <br>I decorate my blue-white tears with ordinary words and float <br>At that speed <br>Like a dream, on a whim I aim for the stars <br>I decorate my blue-white tears with ordinary words and float <br>At that speed <br>At that speed </td> </tr> </table> [[Category:Dramas|Sono Speed de]] [[Category:Over Time|Sono Speed de]] [[Category:Romaji|Sono Speed de]] [[Category:Translation|Sono Speed de]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information