Editing
UVERworld/=
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">=</b> '''[[UVERworld]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Akairo no sora wo tonde <br>Mata hitotsu boku wa kirai na mono wo atsumete <br>Kono machi wo oyogun da <br> <br>Nando sakende mitatte kotae wa kurezu <br>Hitori de hontou no imi ga wakaru made utaun da <br> <br>Umareta basho toka hitomi no iro ya kotoba dake de <br>Boku no nani ga wakaru tte iu no? <br>Tarinai mono mo aru daro? <br>Subete motomenaide! <br>Oeba ou hodo <br>Mizuumi ni ukabu kumo no you ni shizundeku <br> <br>We'll be back! <br>Nariyamanu miminari tomaru koto wa naku <br>(We'll be back!) <br>Boku no taisetsu na monotachi wo <br>(I'll be back!) <br>Itsuka mamoritakute <br>Te ni iretai to negatta mono wa <br>Konna kokoro wo mo hikisaku kamigire ja nai! <br> <br>Koraeteta namida ishiki no hate de ugokidashita <br>Tsumetai kabe ni yorikakatte naita <br>Hitomi ni utsutta mono subete boku wa shirisugirun da <br>Oeba ou hodo <br>Ima ni wakariaeru koto wo shinjite <br> <br>Realize truth <br>Why? Every day, battle day <br>Azayaka na niji ga sotto itsuka tsunagu kara <br>Ushiro muita mama ja no use <br>Chigau to omoun da <br> <br>Umareta basho toka hitomi no iro ya kotoba dake de <br>Boku no nani ga wakaru tte iu no? <br>Tarinai mono mo aru kara <br>Hito wa te wo toriatte <br>Itsuwari no taenai <br>Mizuumi ni ukabinagara utaun da </td> <td valign='top'> I fly through the red sky <br>Collecting one more thing I hate <br>Swimming through this town <br> <br>No matter how many times I shout, I don't get an answer <br>I'll sing until understand the real meaning on my own <br> <br>Where I was born, the color of my eyes, and the language I speak <br>What does that tell you about me? <br>Isn't there something missing? <br>Don't ask for everything! <br>The more I chase <br>The more I sink like clouds floating on a lake <br> <br>We'll be back! <br>This ringing in my ears never stops <br>(We'll be back!) <br>I always want to protect <br>(I'll be back!) <br>What's precious to me <br>The things I wished I had <br>Aren't scrapes of paper that can cut my heart! <br> <br>I'd held back my tears, but with the last shreds of consciousness <br>I leant against the cold wall and cried <br>I know too much about everything I've seen <br>The more I chase <br>The more I believe we can understand each other now <br> <br>Realize truth <br>Why? Every day, battle day <br>Someday a brilliant rainbow will gently connect us <br>If you keep looking back, it's no use <br>I think that's wrong <br> <br>Where I was born, the color of my eyes, and the language I speak <br>What does that tell you about me? <br>There's something missing <br>So people hold hands <br>And sing, floating on a lake <br>Of never-ending lies </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|=]] [[Category:Translation|=]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information