Editing UVERworld/~Nagare.Kuukyo.This Word~

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Just cry tojikometa kioku wo tadoru
<br>Why tsumi wo hikizuru ashioto
<br>Ima wa mou sora wa nijimu namida to
<br>Atsui kumo ni tozasareta kokoro
<br>
<br>Aa daremo kare mo
<br>Hitotsu ya futatsu wa fureraretakunai koto mo
<br>Mou jibun igai no hito wo
<br>Kizu tsuketakunai yo
<br>Yowasa sae uke irete
<br>
<br>Tsurai toki wa nakeba ii
<br>Ashita wa kitto
<br>I'll make my day
<br>Takaku takaku
<br>Nee toberu kara
<br>Bokura wa koeru
<br>Doko made demo kitto
<br>I'll find my way
<br>Tooku wo mitsumete ikeru
<br>
<br>Alive uetsukerareta ikiteku ruuru
<br>Why subete sogare ochiteku
<br>Hito wa mou uso wo tsukitsuzukeru ikimono
<br>Na no ni naze? Shinjitsu bakari motomeru no?
<br>Soshite jidai wo uramu hibi ni
<br>Itsu shika bokutachi wa
<br>Ai no imi mo otoshitan da na
<br>
<br>Tsurai toki wa nakeba ii
<br>Kotoba ja kitto mitasenai kara
<br>Furueru kata ni furete boku mo naku kara
<br>Koware yuku mono
<br>Tashika ni naosenai mono mo atta
<br>Nanika wo oshieru tame ni
<br>
<br>Risou wa motomeru hodo ni
<br>Hakanasa wo daite mayoikonde iku
<br>Nobashita tenohira kasunde iku
<br>Ima wa nakeba ii
<br>Ashita wa kitto
<br>I'll be on your side
<br>Tooku wo koete ikeru
<br>
<br>Nijimu kimi no hitomi ga
<br>Ashita sae mitaku wa nai to iu no nara
<br>Kakaeta mono sute ima wa tomareba ii sa
<br>Itsuka wa toberu
<br>Ashita wa kitto
<br>I'll find my way
<br>Kokoro wa koete yukeru
<br>
<br>Tsurai toki wa nakeba ii
<br>Kotoba ja kitto mitasenai kara
<br>Kimi no itami ni furete boku mo naku kara
<br>Koware yuku mono
<br>Tashika ni naosenai koto mo atta
<br>Ashita e mukau tame ni
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Just cry, following the trail of the memories you locked away
<br>Why? The footsteps dragging sin along behind
<br>Now the sky blurs with tears
<br>Your heart locked behind the thick clouds
<br>
<br>Ah, everyone
<br>Has one or two things they don't want others to touch
<br>I don't want to hurt
<br>Anyone but myself anymore
<br>I'll even accept the weakness
<br>
<br>It's okay to cry when times are hard
<br>I know tomorrow
<br>I'll make my day
<br>Higher, higher
<br>Hey, if I can fly
<br>I can go
<br>Wherever I want
<br>I'll find my way
<br>I can watch the distance
<br>
<br>Alive, living by the rules that have been planted in us
<br>Why? Everything is weakened and falls
<br>People keep telling lies
<br>But why? Why do we all long for truth?
<br>And in the days of cursing this age
<br>We lost the meaning of love
<br>Without realizing it
<br>
<br>It's okay to cry when times are hard
<br>Words can't fulfill you
<br>So when I touch your trembling shoulders, I cry, too
<br>There were definitely times
<br>When I couldn't repair what was breaking
<br>So it could teach me something
<br>
<br>The more I embrace ideals
<br>The more I embrace fragility and lose my way
<br>The outstretched hand grows hazy
<br>It's okay to cry now
<br>I know tomorrow
<br>I'll be on your side
<br>I can cross the distance
<br>
<br>If you say your blurry eyes
<br>Don't even want to see tomorrow
<br>Then just stop and throw away what you've been holding on to
<br>Someday you'll be able to fly
<br>I know tomorrow
<br>I'll find my way
<br>My heart can overcome
<br>
<br>It's okay to cry when times are hard
<br>Words can't fulfill you
<br>So when I touch your pain, I cry, too
<br>There were definitely times
<br>When I couldn't repair what was breaking
<br>So I could face tomorrow
</td>
</td>
</tr>
</tr>
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)