Editing
Van Tomiko/Manacles
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Manacles</b> '''[[Van Tomiko]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.globemoon.net/dai Oasis Heart3] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yukikau hito utsumuku kage <br>Nagareru toki ni mi wo makasete miru <br>Shinjitsu sae miushinatte <br>Kokoro no sukima namida ga umeta <br> <br>Tomedonaku afureru omoi wa kakushite <br>Sou tsuyogaru dake de <br>Te wo nobasu koto mo kowakute <br> <br>Anata ga iru dake de <br>Kizu tsuitemo kurushikutemo <br>Ima dakara sunao ni nareta nara <br>Tobikonde yuku yo sono mune ni <br> <br>Seijaku toka munashisa toka... <br>Anata no nukumori wo motomete iru <br>Kotoba ni sae sureba sore de <br>Torimodoseru to shitte iru kedo <br> <br>Nemuranai kono machi hitori de samayoi <br>Sou mayoigo no you <br>Furikaeru koto mo dekizu ni <br> <br>Anata ga ite kureta <br>Te wo nobaseba todoku kyori ni <br>Yasashii ni tsuyoku dakarete ima <br>Kuzure ochiteku yo sono mune de <br> <br>Isso atashi wo shibatte ii yo <br>Iki mo dekinai hodo ni <br>Sore demo tarinai toki ni wa <br>Tada hitokoto dake "ai shiteru" to... <br> <br>Anata ga iru dake de <br>Kizu tsuitemo kurushikutemo <br>Ima dakara sunao ni nareta nara <br>Tobikonde yuku yo sono mune ni <br> <br>Anata ga ite kureta <br>Te wo nobaseba todoku kyori ni <br>Yasashii ni tsuyoku dakarete ima <br>Kuzure ochiteku yo sono mune de </td> <td valign='top'> The passers-by, the downcast shadows <br>I tried just entrusting myself to the flow of time <br>I'd even lost sight of the truth <br>Filling the cracks of my heart with tears <br> <br>I hide this endlessly overflowing love <br>And just pretend to be tough. <br>Afraid of even reaching out <br> <br>But because of you <br>Even if I get hurt, even if I'm in pain <br>I'm able to be honest with myself now <br>So I'll jump right into your arms <br> <br>Silence and emptiness... <br>I'm searching for your warmth <br>I know that if I could just put it into words <br>I could get it back, but... <br> <br>Unable to sleep, I wander this town alone <br>Looking like a lost child <br>Unable to turn around <br> <br>You were there for me <br>Close enough to reach out and touch <br>Now I'm held tightly by your tenderness <br>Falling apart in your arms <br> <br>Just go ahead and tie me up <br>Until I can't breathe <br>And when it's still not enough <br>Just say those words: "I love you"... <br> <br>But because of you <br>Even if I get hurt, even if I'm in pain <br>I'm able to be honest with myself now <br>So I'll jump right into your arms <br> <br>You were there for me <br>Close enough to reach out and touch <br>Now I'm held tightly by your tenderness <br>Falling apart in your arms </td> </tr> </table> [[Category:Anime]] [[Category:Donated Translations]] [[Category:Reideen]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Translations by Oasis Heart3]] {{DEFAULTSORT:Manacles}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information