Editing
X JAPAN/Tears
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Tears</b> '''[[X JAPAN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Doko ni yukeba ii anata to hanarete <br>Ima wa sugisatta toki ni toikakete <br>Nagasugita yoru ni tabidachi wo yume mita <br>Ikoku no sora mitsumete kodoku wo dakishimeta <br> <br>Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete <br>Owaranai anata no toiki wo kanjite <br> <br>Dry your tears with love <br>Dry your tears with love <br> <br>Loneliness your silent whisper <br>Fills a river of tears through the night <br>Memory you never let me cry <br>And you, you never said goodbye <br>Sometimes our tears blinded the love <br>We lost our dreams along the way <br>But I never thought you'd trade your soul to the fates <br>Never thought you'd leave me alone <br> <br>Time through the rain has set me free <br>Sands of time will keep your memory <br>Love everlasting fades away <br>Alive within your beatless heart <br> <br>Dry your tears with love <br>Dry your tears with love <br> <br>Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete <br>Owaranai kanashimi wo aoi bara ni kaete <br> <br>Dry your tears with love <br>Dry your tears with love <br> <br>Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete <br>Owaranai anata no toiki wo kanjite <br> <br>Dry your tears with love <br>Dry your tears with love </td> <td valign='top'> Where should I go, now that I'm parted from you? <br>Now I ask my questions of the past <br>On a too-long night, I dreamt of leaving <br>Staring at a foreign sky, I embraced my loneliness <br> <br>Placing my tears on the winds of time <br>I feel your neverending sigh <br> <br>Dry your tears with love <br>Dry your tears with love <br> <br>Loneliness your silent whisper <br>Fills a river of tears through the night <br>Memory you never let me cry <br>And you, you never said goodbye <br>Sometimes our tears blinded the love <br>We lost our dreams along the way <br>But I never thought you'd trade your soul to the fates <br>Never thought you'd leave me alone <br> <br>Time through the rain has set me free <br>Sands of time will keep your memory <br>Love everlasting fades away <br>Alive within your beatless heart <br> <br>Dry your tears with love <br>Dry your tears with love <br> <br>Placing my tears on the winds of time <br>The neverending sadness changes to a blue rose <br> <br>Dry your tears with love <br>Dry your tears with love <br> <br>Placing my tears on the winds of time <br>I feel your neverending sigh <br> <br>Dry your tears with love <br>Dry your tears with love </td> </tr> </table> [[Category:Dramas]] [[Category:Nikushimi ni Hohoende]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Tears}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information