ZARD/Dan Dan Kokoro Hikareteku: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<b class="title">Dan Dan Kokoro Hikareteku</b>
<b class="title">Dan Dan Kokoro Hikareteku</b>
<br>
<b class="subtitle">(Little by Little My Heart Is Drawn to You)</b>


'''[[ZARD]]'''
'''[[ZARD]]'''
----
----
<br>Dan dan kokoro hikareteku
<br>
<table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Dan dan kokoro hikareteku
<br>Sono mabushii egao ni
<br>Sono mabushii egao ni
<br>Hatenai yami kara tobidasou hold my hand
<br>Hatenai yami kara tobidasou  
<br>Hold my hand
<br>
<br>
<br>Kimi to deatta toki
<br>Kimi to deatta toki kodomo no koro taisetsu ni
<br>Kodomo no koro taisetsu ni omotte ita basho wo omoidashitan da
<br>Omotte ita basho wo omoidashitan da
<br>Boku to odotte kurenai ka
<br>Boku to odotte kurenai ka
<br>Hikari to kage no winding road ima demo aitsu ni muchuu na no?
<br>Hikari to kage no winding road  
<br>Ima demo aitsu ni muchuu na no?
<br>Sukoshi dake furimukitaku naru you na toki mo aru kedo
<br>Sukoshi dake furimukitaku naru you na toki mo aru kedo
<br>Ai to yuuki to hokori wo motte tatakau yo
<br>Ai to yuuki to hokori wo motte tatakau yo
Line 19: Line 31:
<br>Zen zen ki ni shinai furi shitemo
<br>Zen zen ki ni shinai furi shitemo
<br>Hora kimi ni koi shiteru
<br>Hora kimi ni koi shiteru
<br>Hatenai yami kara tobidasou hold your hand
<br>Hatenai yami kara tobidasou  
<br>Hold your hand
<br>
<br>
<br>Okotta kao mo tsukareteru kimi mo suki dakedo
<br>Okotta kao mo tsukareteru kimi mo suki dakedo
<br>Anna ni tobashite ikite daijoubu ka na to omou
<br>Anna ni tobashite ikite daijoubu ka na to omou
<br>Boku wa...nanige nai shigusa ni furimawasareteru sea side blue
<br>Boku wa...nanige nai shigusa ni  
<br>Furimawasareteru sea side blue
<br>Sore demo aitsu ni muchuu na no?
<br>Sore demo aitsu ni muchuu na no?
<br>Motto kikitai koto ga atta no ni
<br>Motto kikitai koto ga atta no ni futari no kaiwa ga
<br>Futari no kaiwa ga kuruma no oto ni habamarete toori ni mau yo
<br>Kuruma no oto ni habamarete toori ni mau yo
<br>
<br>
<br>Dan dan kokoro hikareteku
<br>Dan dan kokoro hikareteku
Line 33: Line 47:
<br>Zen zen ki no nai furi shitemo
<br>Zen zen ki no nai furi shitemo
<br>Kekkyoku kimi no koto dake mite ita
<br>Kekkyoku kimi no koto dake mite ita
<br>Umi no kanata e tobidasou yo hold my hand
<br>Umi no kanata e tobidasou yo  
<br>Hold my hand
</td>
<td valign='top'>
Little by little my heart is drawn
<br>To that dazzling smile
<br>Let's jump out from the endless darkness
<br>Hold my hand
<br>
<br>When I first met you I remembered
<br>A place I'd treasured when I was a child
<br>Won't you dance with me?
<br>A winding road of light and shadow
<br>Are you still obsessed with him?
<br>There are times I want you to notice me a little
<br>But with love and courage and pride I'll fight
<br>
<br>Little by little my heart is drawn
<br>To the fragments of this universe's hopes
<br>I'm sure everyone wants to grab hold of eternity
<br>Even though I pretend not to care
<br>Look, I'm in love with you
<br>Let's jump out from the endless darkness
<br>Hold your hand
<br>
<br>I love you even when you're angry or tired
<br>But I wonder if you're okay racing through life like that
<br>I...am pulled this way and that
<br>By each casual gesture, sea side blue
<br>But are you still obsessed with him?
<br>There was more I wanted to ask you, but the noise of the car
<br>Forces our conversation out to flutter down the street
<br>
<br>Little by little my heart is drawn to you
<br>And it's strange even to me
<br>But whenever something happens, I always want to call you
<br>Even though I pretend not to be interested
<br>In the end all I ever do is look at you
<br>Let's jump out to the far ends of the sea
<br>Hold my hand
</td>
</tr>
</table>


[[Category:Romaji|Dan Dan Kokoro Hikareteku]]
[[Category:Romaji]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:Dan Dan Kokoro Hikareteku}}

Latest revision as of 17:13, 30 July 2018

Dan Dan Kokoro Hikareteku
(Little by Little My Heart Is Drawn to You)

ZARD



Romaji English

Dan dan kokoro hikareteku
Sono mabushii egao ni
Hatenai yami kara tobidasou
Hold my hand

Kimi to deatta toki kodomo no koro taisetsu ni
Omotte ita basho wo omoidashitan da
Boku to odotte kurenai ka
Hikari to kage no winding road
Ima demo aitsu ni muchuu na no?
Sukoshi dake furimukitaku naru you na toki mo aru kedo
Ai to yuuki to hokori wo motte tatakau yo

Dan dan kokoro hikareteku
Kono hoshi no kibou no kakera
Kitto daremo ga eien wo te ni iretai
Zen zen ki ni shinai furi shitemo
Hora kimi ni koi shiteru
Hatenai yami kara tobidasou
Hold your hand

Okotta kao mo tsukareteru kimi mo suki dakedo
Anna ni tobashite ikite daijoubu ka na to omou
Boku wa...nanige nai shigusa ni
Furimawasareteru sea side blue
Sore demo aitsu ni muchuu na no?
Motto kikitai koto ga atta no ni futari no kaiwa ga
Kuruma no oto ni habamarete toori ni mau yo

Dan dan kokoro hikareteku
Jibun demo fushigi nan dakedo
Nanika aru to sugu ni kimi ni denwa shitaku naru
Zen zen ki no nai furi shitemo
Kekkyoku kimi no koto dake mite ita
Umi no kanata e tobidasou yo
Hold my hand

Little by little my heart is drawn
To that dazzling smile
Let's jump out from the endless darkness
Hold my hand

When I first met you I remembered
A place I'd treasured when I was a child
Won't you dance with me?
A winding road of light and shadow
Are you still obsessed with him?
There are times I want you to notice me a little
But with love and courage and pride I'll fight

Little by little my heart is drawn
To the fragments of this universe's hopes
I'm sure everyone wants to grab hold of eternity
Even though I pretend not to care
Look, I'm in love with you
Let's jump out from the endless darkness
Hold your hand

I love you even when you're angry or tired
But I wonder if you're okay racing through life like that
I...am pulled this way and that
By each casual gesture, sea side blue
But are you still obsessed with him?
There was more I wanted to ask you, but the noise of the car
Forces our conversation out to flutter down the street

Little by little my heart is drawn to you
And it's strange even to me
But whenever something happens, I always want to call you
Even though I pretend not to be interested
In the end all I ever do is look at you
Let's jump out to the far ends of the sea
Hold my hand