<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.megchan.com/lyrics/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Amuro_Namie%2FSomething_%27Bout_the_Kiss</id>
	<title>Amuro Namie/Something &#039;Bout the Kiss - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Amuro_Namie%2FSomething_%27Bout_the_Kiss"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Amuro_Namie/Something_%27Bout_the_Kiss&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T13:49:31Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.3</generator>
	<entry>
		<id>http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Amuro_Namie/Something_%27Bout_the_Kiss&amp;diff=9945&amp;oldid=prev</id>
		<title>Megchan: New page: &lt;b class=&quot;title&quot;&gt;Something &#039;Bout the Kiss&lt;/b&gt;  &#039;&#039;&#039;Amuro Namie&#039;&#039;&#039; ---- &lt;br&gt; &lt;table border=&quot;0&quot; width=&quot;100%&quot;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;&#039;&#039;&#039;Romaji&#039;&#039;&#039;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&#039;&#039;&#039;English&#039;&#039;&#039;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign=&#039;top&#039;...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Amuro_Namie/Something_%27Bout_the_Kiss&amp;diff=9945&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2008-09-13T08:50:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;New page: &amp;lt;b class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;Something &amp;#039;Bout the Kiss&amp;lt;/b&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/lyrics/index.php?title=Amuro_Namie&quot; title=&quot;Amuro Namie&quot;&gt;Amuro Namie&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ---- &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;tr&amp;gt; &amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt; &amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt; &amp;lt;/tr&amp;gt; &amp;lt;tr&amp;gt; &amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;Something &amp;#039;Bout the Kiss&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Amuro Namie]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lately kono goro kaikan wa nan da ka &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Suutto toorisugite yuku dake&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Naoseru seikatsu wa nan toka &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Koko made naoshite yatto anata ni tadoritsuita kedo&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Dakedo hon no chotto demo kotoba ga omoi ga &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Wagamama ni natte itchattara&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Dokoka munashii hibi toki ga toorisugite yuku dake&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ano ko wa shiawase na no ka nante urayandari shite&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Something &amp;#039;bout the kiss ki zuite kizu tsuite&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Something &amp;#039;bout the kiss that made me feel the hurt)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kono mama dou yatte ite (How do I go on?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ima made ikite kita bun mata yatte iku no?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(I can tell the kiss is the important signal to me)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ai shite iru nante ittemo omottemo&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Even if you tell me I love you and I wanna think it&amp;#039;s true)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Yappari kiss wa taisetsu na shigunaru na no&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Something &amp;#039;bout the kiss is the important signal to me)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Fake tsukurimono ja naku &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Nan da ka hajimete arukidashita you na &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Doushite anna ni arabutteta? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Sore hodo kazaranakutemo yokatta no ni&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Dakishimeru chikara ga tsuyoi kara tte&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kimochi wo hakaru zairyou ni wa naranai kedo&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Yappari dokoka nanka uzuite &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Karada ga oreru hodo tsutsunde hoshii&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Something &amp;#039;bout the kiss ki zuite kizu tsuite&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Something &amp;#039;bout the kiss that made me feel the hurt)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kono mama dou yatte ite (How do I go on?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ima made ikite kita bun mata yatte iku no?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(I can tell the kiss is the important signal to me)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ai shite iru nante ittemo omottemo&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Even if you tell me I love you and I wanna think it&amp;#039;s true)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Yappari kiss wa taisetsu na shigunaru na no&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Something &amp;#039;bout the kiss is the important signal to me)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lately pleasant feelings &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Just seem to pass me by&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I&amp;#039;ve fixed my life as much &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;As I can and finally arrived at you&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;But my words and feelings &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Are just a bit selfish if I say them&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;And time just passes with these empty days&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I get jealous, wondering if other girls are happy&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Something &amp;#039;bout the kiss, I realized I was hurt&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Something &amp;#039;bout the kiss that made me feel the hurt)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;How can I go on like this? (How do I go on?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Will I just live the same things over again?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(I can tell the kiss is the important signal to me)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I think even if you say you love me&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Even if you tell me I love you and I wanna think it&amp;#039;s true)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;A kiss is an important signal&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Something &amp;#039;bout the kiss is the important signal to me)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;It&amp;#039;s not fake&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I feel like for the first time I&amp;#039;m starting to walk&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Why were you so rude? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;You don&amp;#039;t have to dress your words up like that&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;The strength of your embrace&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Isn&amp;#039;t a measure of your fealings for me&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;But I guess I do want you to wrap me up so tightly &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I feel like I&amp;#039;m gonna break&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Something &amp;#039;bout the kiss, I realized I was hurt&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Something &amp;#039;bout the kiss that made me feel the hurt)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;How can I go on like this? (How do I go on?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Will I just live the same things over again?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(I can tell the kiss is the important signal to me)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I think even if you say you love me&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Even if you tell me I love you and I wanna think it&amp;#039;s true)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;A kiss is an important signal&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;(Something &amp;#039;bout the kiss is the important signal to me)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Romaji|Something &amp;#039;Bout the Kiss]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translation|Something &amp;#039;Bout the Kiss]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Megchan</name></author>
	</entry>
</feed>