<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.megchan.com/lyrics/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gackt%2FFuture</id>
	<title>Gackt/Future - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gackt%2FFuture"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Gackt/Future&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T12:09:15Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.3</generator>
	<entry>
		<id>http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Gackt/Future&amp;diff=11406&amp;oldid=prev</id>
		<title>Megchan: New page: &lt;b class=&quot;title&quot;&gt;Future&lt;/b&gt;  &#039;&#039;&#039;Gackt&#039;&#039;&#039; ---- &lt;br&gt; &lt;table border=&quot;0&quot; width=&quot;100%&quot;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;&#039;&#039;&#039;Romaji&#039;&#039;&#039;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&#039;&#039;&#039;English&#039;&#039;&#039;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign=&#039;top&#039;&gt; Kurayami wo tsuyoku te...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Gackt/Future&amp;diff=11406&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2009-02-20T10:42:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;New page: &amp;lt;b class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;Future&amp;lt;/b&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/lyrics/index.php?title=Gackt&quot; title=&quot;Gackt&quot;&gt;Gackt&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ---- &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;tr&amp;gt; &amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt; &amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt; &amp;lt;/tr&amp;gt; &amp;lt;tr&amp;gt; &amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt; Kurayami wo tsuyoku te...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;Future&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Gackt]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kurayami wo tsuyoku terasu aoi tsuki&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Suimen no zawameki wa kaze no uta&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kese wa shinai ayamachi wo kurikaesu watashitachi no&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ashiato wo mitsumete ita&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Nobashita yubisaki ni fureru anata no namida ga&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Itsuka wa otozureru mirai wo akaku somete yuku&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Sasayakana hitotoki ga nagaku tsuzukimasu you ni...&amp;quot; to&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hoshi ni inoru watashi wo &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kowareru hodo dakishimeta&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Dore dake no kanashimi wo seottemo&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Itsu no hi ka, mukuwareru hi ga kuru kara&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Tomaranai haguruma ni &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Futari wa tada hikizurare&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kimagure ni sugite yuku toki no nagare wa hayasugite&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Mou modorenai no nara&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Anata no te de koroshite...&amp;quot; to&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Yoru no sakebu watashi no hitomi wo &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Tada mitsumeteta&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Azayaka ni chirinagara &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Aakare no uta, sasageyou&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Nemuri kara sameru toki anata no ude de mezametai&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Mou ichido anata ni aemasu you ni...&amp;quot; to&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hoshi ni inoru watashi wo &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Aoi tsuki wa mitsumeteta&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Dakishimete...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kowareru made dakishimete...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
The blue moon shone strongly into the darkness&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;The song of the wind rustling the water&amp;#039;s surface&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;We keep repeating these unerasable sins&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I gazed at our footprints&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;When I reached out my fingers, I touched your tears&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;They dye the coming future crimson&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;I wish this short time would continue forever...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I prayed to the stars &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;As you held me so tight I thought I&amp;#039;d break&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;No matter how much sorrow we bear&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Someday the day will come when we&amp;#039;re rewarded&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;The two of us were just dragged along &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;By the ceaseless gears turning&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;The whimsical flow of time was too fast&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;If we can&amp;#039;t go back&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Then please just kill me by your own hands...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I shouted into the night &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;As you just gazed into my eyes&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;As we fall brilliantly&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I&amp;#039;ll offer this song of farewell to you&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;When I awaken from my sleep, I want it to be in your arms&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;I hope we can meet again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I prayed to the stars &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;As the blue moon just gazed back at me&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hold me...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hold me til I break...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Romaji]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translation]]&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Future}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Megchan</name></author>
	</entry>
</feed>