<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.megchan.com/lyrics/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=L%27Arc~en~Ciel%2FAlone_en_la_Vida</id>
	<title>L&#039;Arc~en~Ciel/Alone en la Vida - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=L%27Arc~en~Ciel%2FAlone_en_la_Vida"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=L%27Arc~en~Ciel/Alone_en_la_Vida&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-06T09:22:46Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.3</generator>
	<entry>
		<id>http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=L%27Arc~en~Ciel/Alone_en_la_Vida&amp;diff=7457&amp;oldid=prev</id>
		<title>Megchan: New page: &lt;b class=&quot;title&quot;&gt;Alone en la Vida&lt;/b&gt;  &#039;&#039;&#039;L&#039;Arc~en~Ciel&#039;&#039;&#039; ---- &lt;br&gt; &lt;table border=&quot;0&quot; width=&quot;100%&quot;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;&#039;&#039;&#039;Romaji&#039;&#039;&#039;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&#039;&#039;&#039;English&#039;&#039;&#039;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign=&#039;top&#039;&gt; Fade...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=L%27Arc~en~Ciel/Alone_en_la_Vida&amp;diff=7457&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2007-12-24T01:44:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;New page: &amp;lt;b class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;Alone en la Vida&amp;lt;/b&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/lyrics/index.php?title=L%27Arc~en~Ciel&quot; title=&quot;L&amp;#039;Arc~en~Ciel&quot;&gt;L&amp;#039;Arc~en~Ciel&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ---- &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;tr&amp;gt; &amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt; &amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt; &amp;lt;/tr&amp;gt; &amp;lt;tr&amp;gt; &amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt; Fade...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;Alone en la Vida&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[L&amp;#039;Arc~en~Ciel]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Faded mugen kizamu ashiato kasumiyuku&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Tooku haruka na tabi sore mo ichijin no toori kaze&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Sono setsuna, kyoushuu mune wo kogasu&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Mou yuku koto mo nai ano fuukei&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Michisaki ni asu ga dore kurai matsu darou ka?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Fadeless setsunai hibi, yorokobi no hi to koi no kioku&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Soshite shirieta mono kanashimi no ai wo kutsugaesu ai&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Fui ni mita joukei ai rashii hodo&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Minareta hazu no machinami&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Anata to deaete yokatta sore de juubun&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Alone en la vida&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Michisaki ni asu ga dore kurai matsu darou ka?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Dareka no tame ni kokoro wo tomosu darou ka?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hanayaka na toki ga sabishisa magiraseru yo&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Anata e no ai ga watashi no akashi&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ashiato hitotsu nokosenakutemo&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;A life of no regrets&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Faded dreams, their footprints growing hazy&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;That distant journey is just a gust of wind&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;This instant makes my heart grow homesick&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;For that scenery I&amp;#039;ll never see again&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;How long will tomorrow wait at the end of the road?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;This life is still on the road...and so I go&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Fadeless bittersweet days, days of joy and the memory of love&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;And what I&amp;#039;ve learned is that love undermines sorrow&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I feel a surge of love at the sudden sight&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Of that familiar street&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I&amp;#039;m glad I met you, that&amp;#039;s enough&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;This life is still on the road...and so I go&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Alone en la vida&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;How long will tomorrow wait at the end of the road?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Who does my heart burn for?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;The brilliant times distract me from the loneliness&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;My love for you is the proof of myself&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even if I don&amp;#039;t leave a single footprint behind&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;This life is still on the road...and so I go&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;A life of no regrets&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Romaji|Alone en la Vida]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translation|Alone en la Vida]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Megchan</name></author>
	</entry>
</feed>