<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.megchan.com/lyrics/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=ORANGE_RANGE%2FIshin_Denshin</id>
	<title>ORANGE RANGE/Ishin Denshin - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=ORANGE_RANGE%2FIshin_Denshin"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=ORANGE_RANGE/Ishin_Denshin&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T11:48:04Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.3</generator>
	<entry>
		<id>http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=ORANGE_RANGE/Ishin_Denshin&amp;diff=11187&amp;oldid=prev</id>
		<title>Megchan: New page: &lt;b class=&quot;title&quot;&gt;Ishin Denshin&lt;/b&gt; &lt;br&gt; &lt;b class=&quot;subtitle&quot;&gt;(Telepathy)&lt;/b&gt;  &#039;&#039;&#039;ORANGE RANGE&#039;&#039;&#039; ---- &lt;br&gt; &lt;table border=&quot;0&quot; width=&quot;100%&quot;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;&#039;&#039;&#039;Romaji&#039;&#039;&#039;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&#039;&#039;&#039;English&#039;&#039;&#039;&lt;/...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=ORANGE_RANGE/Ishin_Denshin&amp;diff=11187&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2009-01-27T01:57:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;New page: &amp;lt;b class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;Ishin Denshin&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;b class=&amp;quot;subtitle&amp;quot;&amp;gt;(Telepathy)&amp;lt;/b&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/lyrics/index.php?title=ORANGE_RANGE&quot; title=&quot;ORANGE RANGE&quot;&gt;ORANGE RANGE&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ---- &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;tr&amp;gt; &amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt; &amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;Ishin Denshin&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b class=&amp;quot;subtitle&amp;quot;&amp;gt;(Telepathy)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[ORANGE RANGE]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hanareteru ki ga shinai ne &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kimi to boku to no kyori&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Me wo tsubutte itemo &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kimi no koe de wakaru hyoujou&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kimi ni aenai kara utsumuiteru&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Demo maemuki ni koto wo kangaeteru&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Sonna toki mo onaji sora no shita de sugoshiteru&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Sugu ni mata aeru&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Datte itsumo bokura wa tsunagatte irun da&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Bokura wa itsumo ishin denshin &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Futari no kyori tsunagu terepashii&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Koi nante nanakorobi yaoki &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Yasashii kaze hora egao ni kaete&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hanaretetatte ishin denshin &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Damattetatte wakaru kimochi&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Omoi yo todoke kimi no moto ni mirai ni tsunaideku &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Shingou wa ai no messeeji&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kono hiroi unabara koe&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Onaji toki wo sugoshite&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kono omoi yokaze ni nosete&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hiza wo daku kimi ni todoke&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kimi ni aenakutemo daijoubu&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Sou, maemuki ni koto wo kangaeteru&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hanaretetemo onaji sora no shita de sugoshiteru&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Sugu ni mata aeru&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Datte itsumo bokura wa tsunagatterun da&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Bokura wa itsumo ishin denshin &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Futari no kyori tsunagu terepashii&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Koi nante nanakorobi yaoki &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Yasashii kaze hora egao ni kaete&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hanaretetatte ishin denshin &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Damattetatte wakaru kimochi&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Omoi yo todoke kimi no moto ni mirai ni tsunaideku &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Shingou wa ai no messeeji&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Bokura wa itsumo ishin denshin &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Futari no kyori tsunagu terepashii&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Koi nante nanakorobi yaoki &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Yasashii kaze hora egao ni kaete&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hanaretetatte ishin denshin &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Damattetatte wakaru kimochi&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Omoi yo todoke kimi no moto ni mirai ni tsunaideku &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Shingou wa ai no messeeji&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
It doesn&amp;#039;t feel like we&amp;#039;re apart&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even with this distance between us&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even if I close my eyes&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I can tell your expression by the sound of your voice&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;When I can&amp;#039;t see you, I&amp;#039;m down&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;But I think optimistic thoughts&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even then we&amp;#039;re under the same sky&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;We can always see each other again soon&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;After all, we&amp;#039;re always connected&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;We always have telepathy&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Telepathy connecting us&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;With love, you&amp;#039;ve gotta just keep trying&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Look, a gentle wind will make you smile&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even if we&amp;#039;re apart, we have telepathy&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even if we&amp;#039;re quiet, we can tell what each other&amp;#039;s feeling&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I&amp;#039;m sending my love to you&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Love&amp;#039;s message is the signal that will connect us to the future&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Across the wide ocean&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Passing the same time&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I&amp;#039;ll send my love on the night wind&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;And hug my knees, waiting for it to reach you&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even if I can&amp;#039;t see you, I&amp;#039;m okay&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Yeah, I&amp;#039;m thinking optimistic thoughts&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even apart, we&amp;#039;re under the same sky&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;We can always see each other again soon&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;After all, we&amp;#039;re always connected&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;We always have telepathy&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Telepathy connecting us&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;With love, you&amp;#039;ve gotta just keep trying&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Look, a gentle wind will make you smile&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even if we&amp;#039;re apart, we have telepathy&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even if we&amp;#039;re quiet, we can tell what each other&amp;#039;s feeling&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I&amp;#039;m sending my love to you&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Love&amp;#039;s message is the signal that will connect us to the future&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;We always have telepathy&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Telepathy connecting us&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;With love, you&amp;#039;ve gotta just keep trying&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Look, a gentle wind will make you smile&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even if we&amp;#039;re apart, we have telepathy&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even if we&amp;#039;re quiet, we can tell what each other&amp;#039;s feeling&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I&amp;#039;m sending my love to you&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Love&amp;#039;s message is the signal that will connect us to the future&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Romaji]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translation]]&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Ishin Denshin}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Megchan</name></author>
	</entry>
</feed>