Editing
DIG-ROCK/Fragile
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Switch editor
You have switched to source editing
Close
You can switch back to visual editing at any time by clicking on this icon.
Visual editing
Source editing
More
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Fragile</b> '''[[DIG-ROCK]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Utsuriyuku urei no kaze <br>Asayake wo machi utakata to chiru <br>Katachi no nai yume ni yorisoi <br>Furueru you ni sakende ita <br> <br>Hita kakushite <br>Mujakisa ni akogare <br>Uzumete ita <br> <br>Yubi ga odoru <br>Tsutanai kotoba no kazu <br>Iki wo kirashinagara <br> <br>Himete ita <br>Netsu ga tagiru made <br>Reisei wo yosootte itai <br> <br>Waza to rashiku azamukeba <br>Tsubomi ga hana wo hiraku <br> <br>Haru wo matsu <br>Monogatari wa toki wo kizami <br>Utagoe ni naru <br>Katachi no nai ai ni nageki <br>Furuenagara sakende ita <br> <br>Yoru ga maneku <br>Setsuna wo kasanete <br> <br>Kioku no naka <br>Hakoniwa wo mamoru you ni kakaete <br> <br>Hikari ga sasu <br>Fui ni te wo nobashite <br>Kage wo harau you ni <br> <br>Osanai yue ni me wo somuita <br>Kokoro no oku ni futa wo shite <br>Karamaru kusari tokeba <br>Shizuka ni sukuidashite <br> <br>Wakiagaru mune no yukue <br>Kireigoto wa utakata to chiru <br>Kageri no nai kotoba tsumugi <br>Kegare no nai koe yo hibike <br>Hidamari e <br> <br>Nami utsu yoake <br>Kasunde yurameite <br>Morosa wo matoi <br>Ego ni hodasareru mama ni <br>Ibitsu ni yadoru <br> <br>Musekaeru you ni <br>Nagusame imashime <br>Sakebitsuzuketa <br>Mukiau hokorobi no kazu <br> <br>Yagate otozureru <br>Asa ga terashita <br> <br>Seijaku wo tsutsumikonde <br>Toki wa kizami <br>Hikari ga sashita <br>Kageri no nai kotoba tsumugi <br>Furuenagara sakende iru <br> <br>Utagainai koe ga ima mo <br>Yasashiku hibiku <br>Kagiri aru inochi wo tomoshite <br>Unmei wo ayatsuru you ni <br> <br>Inori wo te ni <br>Kegarenu you ni <br>Yorisoiatte <br>Toki wa michite <br>Asa wo tsugeta </td> <td valign='top'> The winds of sorrow come and go <br>Waiting for dawn, only to scatter ephemerally <br>Drawing near to a formless dream <br>I screamed as if shuddering <br> <br>Hiding at once <br>Yearning for innocence <br>I buried my head <br> <br>Fingers dancing <br>So many clumsy words <br>Breath ragged <br> <br>Hidden <br>Until the fever reaches boiling point <br>I want to feign calm <br> <br>As if deliberately deceitful <br>Buds bloom into flowers <br> <br>Waiting for spring <br>The story begins its countdown <br>Becoming a song <br>Grieving for a love without form <br>I screamed while shuddering <br> <br>The night beckons <br>Moment after moment <br> <br>In memories <br>I held you as if protecting a miniature garden <br> <br>The light shines in <br>And I unthinkingly reach out <br>As if to brush away the shadows <br> <br>I looked away because I was too young <br>Closing the lid of my heart <br>Loosing the tangled chains <br>In a silent rescue <br> <br>Where does my roaring heart lead? <br>Pretty words scatter ephemerally <br>Spinning words without shadow <br>A pure voice rings out <br>Towards the sunlight <br> <br>Pounding waves in the dawn <br>Shimmering like haze <br>Clad in fragility <br>Moved by my own ego <br>Dwelling in distortion <br> <br>As if choking <br>Comforting and warning <br>I kept on screaming <br>So many seams splitting open <br> <br>Eventually dawn breaks <br>Shining upon me <br> <br>Wrapped in silence <br>Time keeps ticking <br>And the light shines in <br>Spinning words without shadow <br>I scream while shuddering <br> <br>A voice filled with certainty <br>Rings out gently <br>Lighting the few fires of life <br>As if pulling the threads of fate <br> <br>With a prayer in hand <br>To remain pure <br>We draw together <br>The time has come <br>Heralding the dawn </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Fragile}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
More
View history
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Welcome to Megchan's J-Pop Lyrics
Anyone can edit, and every improvement helps.
Thank you for helping the world discover more!
Switch to the visual editor
Start editing