Editing
Nakazawa Yuuko⋅Takayama Gen/Koibitotachi no Ballad
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Koibitotachi no Ballad</b> <br> <b class="subtitle">(The Lovers' Ballad)</b> '''[[Nakazawa Yuuko]]⋅[[Takayama Gen]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tasogare no ame ni nureta machi de <br>Kanashimi no maigo ni nattara <br>Tsuioku wo kazari mado ni utsushi <br>Kokoro no piero wo nagusamereba ii <br>Meguriai soshite wakare kizu tsuitemo <br>Toki wa isogiashi de toorisugiru kara <br>Koibito yo nakanaide <br>Koibito yo wasureru no <br>Hito wa kako kara no tabibito dakara <br> <br>Machi akari eki e tsuzuku michi de <br>Furimukeba ano hi wa maboroshi <br>Utsukushii yume ni fureta dake de <br>Kokoro no mokuba de nigete yukeba ii <br>Meguriai soshite wakare nakinuretemo <br>Ai wa yurusu koto de umare kawaru kara <br>Koibito yo nakanaide <br>Koibito yo wasureru no <br>Hito wa kako kara no tabibito dakara <br> <br>Meguriai soshite wakare kizu tsuitemo <br>Toki wa isogiashi de toorisugiru kara <br>Koibito yo nakanaide <br>Koibito yo wasureru no <br>Hito wa kako kara no tabibito dakara <br>Tabibito dakara </td> <td valign='top'> If you are sad and lost <br>In the rainy twilight town <br>Decorate the windows with memories <br>And console the clown in your heart <br>Meeting and parting, though you get hurt <br>Time passes by so quickly <br>Don't cry, my love <br>Forget, my love <br>Because people are travellers from the past <br> <br>On the well-lit road that leads to the station <br>If you turn around, that day is just an illusion <br>As if you touched a beautiful dream <br>Just use your heart's rocking horse to run away <br>Meeting and parting, though you're wet with tears <br>Love is reborn through forgiveness <br>Don't cry, my love <br>Forget, my love <br>Because people are travellers from the past <br> <br>Meeting and parting, though you get hurt <br>Time passes by so quickly <br>Don't cry, my love <br>Forget, my love <br>Because people are travellers from the past <br>Travellers from the past </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Koibitotachi no Ballad}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information