GLAY/Saragi no Tou: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Kareha chiru kayoinareta michi | |||
<br>Ibasho naku arukitsuzuketa | |||
<br>Mata hitotsu koi no nigasa wo | |||
<br>Kamishimeta mirengamashiku | |||
<br> | |||
<br>Senaka wo sukoshi marumete | |||
<br>Itsu no ma ni ka koko e | |||
<br>Yoku aru wakarebanashi no | |||
<br>Ketsumatsu kurikaesu you ni | |||
<br> | |||
<br>Aki no hi no sayonara wa | |||
<br>Namida hitotsu kobosazu ni | |||
<br>Fuyu wo matsu | |||
<br>Sono setsuna chigau dareka no ude no naka | |||
<br> | |||
<br>Yurete yurameite my love | |||
<br>Kokoro samayoitsuzuke | |||
<br>Kiete kienaide my love | |||
<br>Koibito yo izuko e | |||
<br> | |||
<br>Sasayaka na kurashi no naka de | |||
<br>Hontou ni shiawase datta | |||
<br>Yume matou futari no soba de | |||
<br>Ashita sae hohoendeta | |||
<br> | |||
<br>Kizukeba aki no ashiato | |||
<br>Shakunetsu no koi wo samashi | |||
<br>Otona doushi no | |||
<br>Hohaba awaserarezu ni ita no | |||
<br> | |||
<br>Sabishisa mo itoshisa mo | |||
<br>Onaji kisetsu ni wake atte | |||
<br>Ikusen no yoru no se wo | |||
<br>Futari shizuka ni miokutte ita | |||
<br> | |||
<br>Hitori dewa hirosugite | |||
<br>Keredo futari dewa semasugiru... | |||
<br>Tasogare no heya ni nita | |||
<br>Ore no kokoro to kasane awaseta | |||
<br> | |||
<br>Aki no hi no sayonara wa | |||
<br>Namida hitotsu kobosazu ni | |||
<br>Fuyu wo matsu | |||
<br>Sono setsuna chigau dareka no ude no naka | |||
<br> | |||
<br>Sabishisa mo itoshisa mo | |||
<br>Onaji kisetsu ni wake atte | |||
<br>Ikusen no yoru no se wo | |||
<br>Futari shizuka ni miokutta | |||
<br> | |||
<br>Semete semete | |||
<br>Kare yuku ai wo dakishimete | |||
<br>Dare no sei demo nai to | |||
<br>Kita kaze yo tsutaete | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
With no place to go, I kept walking | |||
<br>Down the familiar, leaf-strewn road | |||
<br>Digesting on another bitter love | |||
<br>That tasted of regret | |||
<br> | |||
<br>I bow my back a little | |||
<br>And find myself here without realizing it | |||
<br>As if repeating the end | |||
<br>Of a common break-up story | |||
<br> | |||
<br>Without shedding a tear | |||
<br>For that autumn day's goodbye | |||
<br>I wait for winter | |||
<br>And in that moment, I'm in someone else's arms | |||
<br> | |||
<br>Swaying, wavering, my love | |||
<br>My heart keeps wandering | |||
<br>Disappear, don't disappear, my love | |||
<br>Where have you gone, my lover? | |||
<br> | |||
<br>I was truly happy | |||
<br>With our modest life | |||
<br>Even tomorrow smiled next to us | |||
<br>As we were clad in our dreams | |||
<br> | |||
<br>The next thing I notice is autumn's footsteps | |||
<br>Cooling our red-hot love | |||
<br>Though both adults | |||
<br>We were unable to stay in step | |||
<br> | |||
<br>Loneliness and love | |||
<br>Share the same season | |||
<br>Shouldering a thousand nights | |||
<br>We quietly watched it pass | |||
<br> | |||
<br>Alone, it was too big | |||
<br>But it was too small for the two of us... | |||
<br>I saw my heart | |||
<br>In the dusky room | |||
<br> | |||
<br>Without shedding a tear | |||
<br>For that autumn day's goodbye | |||
<br>I wait for winter | |||
<br>And in that moment, I'm in someone else's arms | |||
<br> | |||
<br>Loneliness and love | |||
<br>Share the same season | |||
<br>Shouldering a thousand nights | |||
<br>We quietly watched it pass | |||
<br> | |||
<br>At least, at least | |||
<br>Hold this dying love | |||
<br>And tell the north wind | |||
<br>It's no one's fault | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Revision as of 09:02, 18 November 2007
Saragi no Tou
(The Light of Saragi)
Romaji | English |
Kareha chiru kayoinareta michi
|
With no place to go, I kept walking
|
Note: Saragi is a word Takuro made up. He has stated the meaning is up to the fans to interpret.