B'z/Holy Night ni Kuchizuke wo: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<b class="title">Holy Night ni Kuchizuke wo</b> | <b class="title">Holy Night ni Kuchizuke wo</b> | ||
<br> | |||
<b class="subtitle">(A Kiss on a Holy Night)</b> | |||
'''[[B'z]]''' | '''[[B'z]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br> | <br> | ||
<br>Deatta bakari no kitakaze no naka | <table border="0" width="100%"> | ||
<tr> | |||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English''' (by [mailto:will.sturnick@gmail.com Will Sturnick] with corrections by Megchan)</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
Nankai naita? Ima made kimi wa | |||
<br>Namida ni negirai no kissi wo | |||
<br>Nankai utatta? Yorokobi no uta wo | |||
<br>Kokoro no soko kara | |||
<br> | |||
<br>Deatta bakari no kitakaze no naka | |||
<br>Onboro kooto de kimi wo tsutsumi | |||
<br>Katta bakari no gurasu wo awaseyou | <br>Katta bakari no gurasu wo awaseyou | ||
<br> | <br> | ||
<br>Subete ga nasty! Yes, it's alright! Kono machi wa futari no tame | <br>Subete ga nasty! Yes, it's alright! | ||
<br>Kanpai to you! Holy night kiss | <br>Kono machi wa futari no tame | ||
<br>Kanpai to you! Holy night kiss | |||
<br>Saa ude kunde arukou | |||
<br> | <br> | ||
<br>Betsubetsu ni sugoshita kyou made | <br>Betsubetsu ni sugoshita kyou made | ||
<br>Hikare au shunkan no mahou dake wa | <br>Bokura shiranai koto wa yamahodo aru kedo | ||
<br>Hikare au shunkan no mahou dake wa | |||
<br>Itsu mademo shinjitai | |||
<br> | <br> | ||
<br>Wasurerarenai ikutsuka no yoru ni | <br>Wasurerarenai ikutsuka no yoru ni | ||
<br>Kimi ga ita toki wa mada nai keredo | |||
<br>Kitto hajimatte iru tokubetsu na yoru ga | <br>Kitto hajimatte iru tokubetsu na yoru ga | ||
<br> | <br> | ||
<br>Subete ga nasty! Yes, it's alright! Sekai wa futari no tame | <br>Subete ga nasty! Yes, it's alright! | ||
<br>Kanpai to you! Holy night kiss | <br>Sekai wa futari no tame | ||
<br>Subete ga sparkling! Nomihosou jiko keno mo ima no uchi ni | <br>Kanpai to you! Holy night kiss | ||
<br>Kanpai to me! Holy night kiss | <br>Saa ude kunde arukou | ||
<br>Subete ga sparkling! | |||
<br>Nomihosou jiko keno mo ima no uchi ni | |||
<br>Kanpai to me! Holy night kiss | |||
<br>Konya wa dekasugiru yume wo kataru yo | |||
<br> | |||
<br>Subete ga nasty! Yes, it's alright! | |||
<br>Uchuu mo futari no tame | |||
<br>Kanpai to you! Holy night kiss | |||
<br>Saa ude kunde arukou | |||
<br>Subete ga sparkling! | |||
<br>Nomihosou jiko keno mo ima no uchi ni | |||
<br>Kanpai to me! Holy night kiss | |||
<br>Konya wa dekasugiru yume wo kataru yo | |||
<br>Sha ba da ba nasty! | |||
<br>Kore kara nani ga okoru ka wakaranai kedo | |||
<br>Kui no nai you ni holy night kiss | |||
<br>Nido to nai yoru ni kimi wo kizamou | |||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
How many times have you cried | |||
<br>Wanting a kiss in reward for your tears? | |||
<br>How many times have you sung a joyous song | |||
<br>From the bottom of your heart? | |||
<br> | |||
<br>We'd only just met when I wrapped you | |||
<br>In my old coat in the northerly wind | |||
<br>Let's raise these glasses I just bought | |||
<br> | |||
<br>Everything is nasty! Yes, it's alright! | |||
<br>This city is for the two of us | |||
<br>Cheers to you! Holy night kiss | |||
<br>Let's walk arm in arm | |||
<br> | |||
<br>We've spent our lives apart until today | |||
<br>There's so much we don't know about each other | |||
<br>But I always want to believe in the magic | |||
<br>Of that first instant of attraction | |||
<br> | |||
<br>You're not among | |||
<br>Those many unforgettable nights | |||
<br>But I know our special night is just getting started | |||
<br> | |||
<br>Everything is nasty! Yes, it's alright! | |||
<br>The world is for the two of us | |||
<br>Cheers to you! Holy Night Kiss! | |||
<br>Let's walk arm in arm | |||
<br>Everything is sparkling! | |||
<br>Let's drink down all our self-hatred while we can | |||
<br>Cheers to me! Holy night kiss | |||
<br>Tonight we'll talk of too-big dreams | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br>Everything is nasty! Yes, it's alright! | ||
<br> | <br>The universe is also for the two of us | ||
<br> | <br>Cheers to you! Holy Night Kiss! | ||
<br> | <br>Let's walk arm in arm | ||
<br>Sha ba da ba nasty! | <br>Everything is sparkling! | ||
<br> | <br>Let's drink down all our self-hatred while we can | ||
<br>Cheers to me! Holy night kiss | |||
<br>Tonight we'll talk of too-big dreams | |||
<br>Sha ba da ba nasty! | |||
<br>I don't know what'll happen next | |||
<br>But let's have a holy night kiss we won't regret | |||
<br>I will carve you into this once-in-a-lifetime night | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
[[Category:Donated Translations|Holy Night ni Kuchizuke wo]] | |||
[[Category:Romaji|Holy Night ni Kuchizuke wo]] | [[Category:Romaji|Holy Night ni Kuchizuke wo]] | ||
[[Category:Translation|Holy Night ni Kuchizuke wo]] | |||
[[Category:Translations by Will Sturnick|Holy Night ni Kuchizuke wo]] | |||
Latest revision as of 01:51, 18 March 2008
Holy Night ni Kuchizuke wo
(A Kiss on a Holy Night)
| Romaji | English (by Will Sturnick with corrections by Megchan) |
|
Nankai naita? Ima made kimi wa
|
How many times have you cried
|