GLAY/Toki no Shizuku: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<b class="title">Toki no Shizuku</b>
<b class="title">Toki no Shizuku</b>
<br>
<b class="subtitle">(Drops of Time)</b>


'''[[GLAY]]'''
'''[[GLAY]]'''
----
----
<br>Sandome no haru wo tobikoete  
<br><table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Sandome no haru wo tobikoete  
<br>Kirabiyaka na natsu ni megumare
<br>Kirabiyaka na natsu ni megumare
<br>Sukoshi dake okubyou na koi wo shita
<br>Sukoshi dake okubyou na koi wo shita
Line 10: Line 19:
<br>Futari wa shiroi chizu wo aruite ita
<br>Futari wa shiroi chizu wo aruite ita
<br>
<br>
<br>Daremo ga idaku utagai no sekai wa  
<br>"Daremo ga idaku utagai no sekai wa  
<br>Bokura no kokoro wo hidoku kizu tsukeru to naite ita
<br>Bokura no kokoro wo hidoku kizu tsukeru"
<br>To naite ita
<br>
<br>
<br>Anata no kokoro ga itsu no hi mo sou ne  
<br>Anata no kokoro ga itsu no hi mo sou ne  
Line 18: Line 28:
<br>
<br>
<br>Ikiru tsuyosa wo sono kokoro ni  
<br>Ikiru tsuyosa wo sono kokoro ni  
<br>Kanashimi no dora wo kyasha na se ni
<br>Kanashimi no doa wo kyasha na se ni
<br>Seotta mama seotta mama  
<br>Seotta mama seotta mama  
<br>Toki no shizuku ga hora maiorite
<br>Toki no shizuku ga hora maiorite
<br>Naite iru ka na? Waratte iru ka na?  
<br>Naite iru ka na?  
<br>Waratte iru ka na?  
<br>Ima no bokura ni wa wakaranai
<br>Ima no bokura ni wa wakaranai
<br>Omotteru koto wasurenaide ite  
<br>Omotteru koto wasurenaide ite  
<br>Toki no shizuku ga hora maiorite
<br>Toki no shizuku ga hora maiorite
<br>
<br>
<br>Tabidachi no asa wa  
<br>Tabidachi no asa wa minarenai fuku to
<br>Minarenai fuku to kaban wo katawara ni
<br>Kaban wo katawara ni
<br>Semete futsuu ni shite itakatta
<br>Tsutomete futsuu ni shite itakatta
<br>Miokuri wa waza to hashaide wa  
<br>Miokuri wa waza to hashaide wa  
<br>Sayonara no kotoba wo nomikonda
<br>Sayonara no kotoba wo nomikonda
Line 36: Line 47:
<br>Kowareta news ni kokoro made kawaite shimaisou
<br>Kowareta news ni kokoro made kawaite shimaisou
<br>Nanimo ka mo chiisana yume wo oikoshite
<br>Nanimo ka mo chiisana yume wo oikoshite
<br>Kata ni furisosogu setsunasa ni kogoete shimaisou de
<br>Kata ni furisosogu setsunasa ni  
<br>Kogoete shimaisou de
<br>
<br>
<br>Kawarinai ka na? Kizu tsuiteru ka na?
<br>Kawari nai ka na?  
<br>Kizu tsuiteru ka na?  
<br>Kesshite anata ni wa todokanai
<br>Kesshite anata ni wa todokanai
<br>Omotte iru koto wasurenaide ite  
<br>Omotte iru koto wasurenaide ite  
Line 44: Line 57:
<br>
<br>
<br>Ikiru tsuyosa wo sono kokoro ni  
<br>Ikiru tsuyosa wo sono kokoro ni  
<br>Kanashimi no dora wo kyasha na se ni
<br>Kanashimi no doa wo kyasha na se ni
<br>Seotta mama seotta mama  
<br>Seotta mama seotta mama  
<br>Toki no shizuku ga hora maiorite
<br>Toki no shizuku ga hora maiorite
<br>Naite iru ka na? Waratte iru ka na?  
<br>Naite iru ka na?  
<br>Waratte iru ka na?  
<br>Ima no bokura ni wa wakaranai
<br>Ima no bokura ni wa wakaranai
<br>Omotteru koto wasurenaide ite  
<br>Omotteru koto wasurenaide ite  
<br>Toki no shizuku ga hora maiorite
<br>Toki no shizuku ga hora maiorite
 
</td>
<td valign='top'>
After our third spring
<br>We were blessed with a gorgeous summer
<br>And I was a little cowardly in love
<br>In the untrustworthy autumn, we cuddled close
<br>And kissed through the long winter
<br>We walked through a white map
<br>
<br>You cried and said
<br>"Our hearts are terribly wounded
<br>By society's doubts and suspicions"
<br>
<br>Now I earnestly hope
<br>That your heart will always be
<br>As pure as it is right now
<br>
<br>With the strength to live in your heart
<br>Burdened by, burdened by
<br>The door of sorrow on your slender back
<br>Look, the drops of time fall down
<br>Are you crying?
<br>Are you laughing?
<br>I can't tell now
<br>Don't forget what you're feeling
<br>Look, the drops of time fall down
<br>
<br>On the morning you left, you were wearing unfamiliar clothes
<br>Your bag at your side
<br>I wanted to try hard to act normal
<br>So I purposely saw you off cheerfully
<br>And swallowed my goodbye
<br>But I couldn't hold back my tears on the way home
<br>
<br>The way time so quickly pulls us apart, and the broken news
<br>Threaten to parch my heart
<br>Every little thing outstrips that small dream
<br>Heartache falls on my shoulders
<br>I feel like I'm going to freeze
<br>
<br>Is there any change?
<br>Are you hurt?
<br>It'll never reach you
<br>Don't forget what you're feeling
<br>Look, the drops of time whisper
<br>
<br>With the strength to live in your heart
<br>Burdened by, burdened by
<br>The door of sorrow on your slender back
<br>Look, the drops of time fall down
<br>Are you crying?
<br>Are you laughing?
<br>I can't tell now
<br>Don't forget what you're feeling
<br>Look, the drops of time fall down
</td>
</tr>
</table>


[[Category:Dramas]]
[[Category:Dramas]]
[[Category:Romaji]]
[[Category:Romaji]]
[[Category:Sky High]]
[[Category:Sky High]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:Toki no Shizuku}}
{{DEFAULTSORT:Toki no Shizuku}}

Latest revision as of 17:30, 22 July 2009

Toki no Shizuku
(Drops of Time)

GLAY



Romaji English

Sandome no haru wo tobikoete
Kirabiyaka na natsu ni megumare
Sukoshi dake okubyou na koi wo shita
Tayorinai aki wa yorisotte
Nagasugiru fuyu wa kuchizukete
Futari wa shiroi chizu wo aruite ita

"Daremo ga idaku utagai no sekai wa
Bokura no kokoro wo hidoku kizu tsukeru"
To naite ita

Anata no kokoro ga itsu no hi mo sou ne
Kiyoraka na mama de ikite ite hoshii to
Ima setsu ni negau

Ikiru tsuyosa wo sono kokoro ni
Kanashimi no doa wo kyasha na se ni
Seotta mama seotta mama
Toki no shizuku ga hora maiorite
Naite iru ka na?
Waratte iru ka na?
Ima no bokura ni wa wakaranai
Omotteru koto wasurenaide ite
Toki no shizuku ga hora maiorite

Tabidachi no asa wa minarenai fuku to
Kaban wo katawara ni
Tsutomete futsuu ni shite itakatta
Miokuri wa waza to hashaide wa
Sayonara no kotoba wo nomikonda
Kaerimichi korae kirezu namida shita

Ashibaya ni sugiru hanareteru jikan to
Kowareta news ni kokoro made kawaite shimaisou
Nanimo ka mo chiisana yume wo oikoshite
Kata ni furisosogu setsunasa ni
Kogoete shimaisou de

Kawari nai ka na?
Kizu tsuiteru ka na?
Kesshite anata ni wa todokanai
Omotte iru koto wasurenaide ite
Toki no shizuku ga hora sasayaite

Ikiru tsuyosa wo sono kokoro ni
Kanashimi no doa wo kyasha na se ni
Seotta mama seotta mama
Toki no shizuku ga hora maiorite
Naite iru ka na?
Waratte iru ka na?
Ima no bokura ni wa wakaranai
Omotteru koto wasurenaide ite
Toki no shizuku ga hora maiorite

After our third spring
We were blessed with a gorgeous summer
And I was a little cowardly in love
In the untrustworthy autumn, we cuddled close
And kissed through the long winter
We walked through a white map

You cried and said
"Our hearts are terribly wounded
By society's doubts and suspicions"

Now I earnestly hope
That your heart will always be
As pure as it is right now

With the strength to live in your heart
Burdened by, burdened by
The door of sorrow on your slender back
Look, the drops of time fall down
Are you crying?
Are you laughing?
I can't tell now
Don't forget what you're feeling
Look, the drops of time fall down

On the morning you left, you were wearing unfamiliar clothes
Your bag at your side
I wanted to try hard to act normal
So I purposely saw you off cheerfully
And swallowed my goodbye
But I couldn't hold back my tears on the way home

The way time so quickly pulls us apart, and the broken news
Threaten to parch my heart
Every little thing outstrips that small dream
Heartache falls on my shoulders
I feel like I'm going to freeze

Is there any change?
Are you hurt?
It'll never reach you
Don't forget what you're feeling
Look, the drops of time whisper

With the strength to live in your heart
Burdened by, burdened by
The door of sorrow on your slender back
Look, the drops of time fall down
Are you crying?
Are you laughing?
I can't tell now
Don't forget what you're feeling
Look, the drops of time fall down