CHEMISTRY/This Night: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">This Night</b> '''CHEMISTRY''' ---- <br>Anata wa shitteru <br>Subete no mono wa sou hikui hou e nagareru koto <br>Watashi wa shitteru <br>Sugoshita jikan wa mou watas...)
 
No edit summary
Line 3: Line 3:
'''[[CHEMISTRY]]'''
'''[[CHEMISTRY]]'''
----
----
<br>Anata wa shitteru
<br>
<table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Anata wa shitteru
<br>Subete no mono wa sou hikui hou e nagareru koto
<br>Subete no mono wa sou hikui hou e nagareru koto
<br>Watashi wa shitteru
<br>Watashi wa shitteru
<br>Sugoshita jikan wa mou watashi wo kaeta no
<br>Sugoshita jikan wa mou watashi wo kaeta no
<br>
<br>
<br>Subete wasureru tame ni wa
<br>Subete wasureru tame ni wa  
<br>Jikan ga hitsu you dakara
<br>Jikan ga hitsu you dakara
<br>Mou sukoshi dake
<br>Mou sukoshi dake
<br>Kono mama de ite hoshii no
<br>Kono mama de ite hoshii no
<br>
<br>
<br>Anata ni totte
<br>Anata ni totte watashi wa donna fuu ni ireba ii no
<br>Watashi wa donna fuu ni ireba ii no
<br>Watashi ni totte anata wa torikae no kikanai mono
<br>Watashi ni totte
<br>Anata wa torikae no kikanai mono
<br>This night, I'll be over you
<br>This night, I'll be over you
<br>Nando demo nando demo kurikaesu no
<br>Nando demo nando demo kurikaesu no
<br>Ai no kotoba to
<br>Ai no kotoba to konna ni mo konna ni mo itai omoi
<br>Konna ni mo konna ni mo itai omoi
<br>
<br>
<br>Itsu made tsuzuku no
<br>Itsu made tsuzuku no
Line 27: Line 32:
<br>Kou narun da tte
<br>Kou narun da tte
<br>
<br>
<br>Kotoba no hosoi ito de
<br>Kotoba no hosoi ito de tsunagitometa musubime wa
<br>Tsunagitometa musubime wa
<br>Chikazukeba chikazuku hodo ni mienaku naru
<br>Chikazukeba chikazuku hodo ni mienaku naru
<br>
<br>
<br>Anata ni totte
<br>Anata ni totte futari wa dore dake no imi wo motsu no
<br>Futari wa dore dake no imi wo motsu no
<br>Watashi no naka de anata ga yubisaki kara koboreteku
<br>Watashi no naka de
<br>Anata ga yubisaki kara koboreteku
<br>This Night, I'll be over you
<br>This Night, I'll be over you
<br>Nando demo nando demo tashikameru no
<br>Nando demo nando demo tashikameru no
<br>Ai no kioku to
<br>Ai no kioku to konna ni mo konna ni mo tsunoru omoi wo
<br>Konna ni mo konna ni mo tsunoru omoi wo
<br>
<br>
<br>Watashi no kimochi
<br>Watashi no kimochi te ni toru you ni wakatteru hazu
<br>Te ni toru you ni wakatteru hazu
<br>Modorenai koto zenbu wakatte iru no ni
<br>Modorenai koto zenbu wakatte iru no ni
<br>
<br>
<br>Anata ni totte
<br>Anata ni totte watashi wa donna fuu ni ireba ii no
<br>Watashi wa donna fuu ni ireba ii no
<br>Watashi ni totte anata wa torikae no kikanai mono
<br>Watashi ni totte
<br>Anata wa torikae no kikanai mono
<br>This night, I'll be over you
<br>This night, I'll be over you
<br>Nando demo nando demo kurikaesu no
<br>Nando demo nando demo kurikaesu no
<br>Ai no kotoba to
<br>Ai no kotoba to konna ni mo konna ni mo itai omoi
<br>Konna ni mo konna ni mo itai omoi
</td>
<td valign='top'>
You know
<br>Everything flows towards the lowest place
<br>I know
<br>Our time together has changed me
<br>
<br>I need time to forget everything
<br>So just let me stay like this a little longer
<br>
<br>How should I be for you?
<br>You are something irreplaceable to me
<br>This night, I'll be over you
<br>Over and over again it repeats
<br>Words of love and these feelings that hurt so much
<br>
<br>How long will this go on?
<br>If you're going to end it, then I know
<br>The truth is, I've always known from the beginning
<br>It would end up like this
<br>
<br>The knot on the thin string of words that held it all together
<br>Gets harder and harder to see the closer I get
<br>
<br>What do we mean to you?
<br>Inside me, you're falling through my fingers
<br>This night, I'll be over you
<br>Over and over again I confirm
<br>Memories of love and these feelings that call to me
<br>
<br>You know my feelings like you hold them in your hand
<br>And you know we can never go back
<br>
<br>How should I be for you?
<br>You are something irreplaceable to me
<br>This night, I'll be over you
<br>Over and over again it repeats
<br>Words of love and these feelings that hurt so much
</td>
</tr>
</table>


[[Category:Romaji|This Night]]
[[Category:Romaji]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:This Night}}

Revision as of 23:58, 30 December 2016

This Night

CHEMISTRY



Romaji English

Anata wa shitteru
Subete no mono wa sou hikui hou e nagareru koto
Watashi wa shitteru
Sugoshita jikan wa mou watashi wo kaeta no

Subete wasureru tame ni wa
Jikan ga hitsu you dakara
Mou sukoshi dake
Kono mama de ite hoshii no

Anata ni totte watashi wa donna fuu ni ireba ii no
Watashi ni totte anata wa torikae no kikanai mono
This night, I'll be over you
Nando demo nando demo kurikaesu no
Ai no kotoba to konna ni mo konna ni mo itai omoi

Itsu made tsuzuku no
Owaraseru nara sou watashi datte wakatteru no
Hontou wa shitteta hajimari kara zutto
Kou narun da tte

Kotoba no hosoi ito de tsunagitometa musubime wa
Chikazukeba chikazuku hodo ni mienaku naru

Anata ni totte futari wa dore dake no imi wo motsu no
Watashi no naka de anata ga yubisaki kara koboreteku
This Night, I'll be over you
Nando demo nando demo tashikameru no
Ai no kioku to konna ni mo konna ni mo tsunoru omoi wo

Watashi no kimochi te ni toru you ni wakatteru hazu
Modorenai koto zenbu wakatte iru no ni

Anata ni totte watashi wa donna fuu ni ireba ii no
Watashi ni totte anata wa torikae no kikanai mono
This night, I'll be over you
Nando demo nando demo kurikaesu no
Ai no kotoba to konna ni mo konna ni mo itai omoi

You know
Everything flows towards the lowest place
I know
Our time together has changed me

I need time to forget everything
So just let me stay like this a little longer

How should I be for you?
You are something irreplaceable to me
This night, I'll be over you
Over and over again it repeats
Words of love and these feelings that hurt so much

How long will this go on?
If you're going to end it, then I know
The truth is, I've always known from the beginning
It would end up like this

The knot on the thin string of words that held it all together
Gets harder and harder to see the closer I get

What do we mean to you?
Inside me, you're falling through my fingers
This night, I'll be over you
Over and over again I confirm
Memories of love and these feelings that call to me

You know my feelings like you hold them in your hand
And you know we can never go back

How should I be for you?
You are something irreplaceable to me
This night, I'll be over you
Over and over again it repeats
Words of love and these feelings that hurt so much