GARNET CROW/Towa wo Kake Nukeru Isshun no Bokura: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Towa wo Kake Nukeru Isshun no Bokura</b> <br> <b class="subtitle">(The Instant We Run Through Eternity)</b> '''GARNET CROW''' ---- <br> <table border="0" width="100%"...) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<b class="title">Towa wo Kake Nukeru Isshun no Bokura</b> | <b class="title">Towa wo Kake Nukeru Isshun no Bokura</b> | ||
<br> | <br> | ||
<b class="subtitle">( | <b class="subtitle">(A Momentary Us, Racing Through Eternity)</b> | ||
'''[[GARNET CROW]]''' | '''[[GARNET CROW]]''' | ||
Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Maru de ikoku no shiranai basho e kita mitai | |||
<br>Natsukashii kono machi no nioi kioku | |||
<br>Kouzui mitai ni afurete kuru kimochi ga | |||
<br>Atta koto omoidasu yuunami no oto | |||
<br> | |||
<br>Kimi no iru keshiki ni itsu mademo narande itai | |||
<br>Owarinai omoi wa meguru | |||
<br> | |||
<br>Towa wo kake nukeru isshun no bokura | |||
<br>Maiorita chijou wa soukai na fukai buruu | |||
<br>Kimi no yasashisa ni boku wa umareta | |||
<br>Amai yabou mitai na mirai | |||
<br>Horobiyuku yori michibikareru mama... | |||
<br> | |||
<br>Nan to naku kizuita me no mae no itoshii mono | |||
<br>Hajikete kiesou de sonna toko suku | |||
<br> | |||
<br>Donna fuu ni ima wo kanjitemo kamawanai yo ne | |||
<br>Yukitai basho e yukeba ii... | |||
<br> | |||
<br>Towa wo kake nukeru isshun no bokura | |||
<br>Maiorita chijou de nagare yukun da | |||
<br>Modokashii kurai kanjiteta kyori mo | |||
<br>Yobiatte hikiyoseru | |||
<br>Haruka kanata itazura ni maiorita imi sae | |||
<br>Kimi no koe ga kikoetara mata tokihanateru | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
It's like I've come to an unfamilar place in a foreign country | |||
<br>The nostalgic scent of this town, the memories | |||
<br>I remember the feelings that flooded me | |||
<br>The sound of the waves at night | |||
<br> | |||
<br>I want to always be in the same scenery as you | |||
<br>The endless hope goes round and round | |||
<br> | |||
<br>A momentary us, racing through eternity | |||
<br>The earth we alighted on is a deep, exhilarating blue | |||
<br>Your tenderness revived me | |||
<br>Led not towards destruction | |||
<br>But rather a future is like a sweet ambition... | |||
<br> | |||
<br>Somehow I recognized the love before my eyes | |||
<br>It seems like it might burst and disappear, but that's what I love about it | |||
<br> | |||
<br>It doesn't matter how we feel the present | |||
<br>Just go where you want to go... | |||
<br> | |||
<br>A momentary us, racing through eternity | |||
<br>Drifting along on the earth we alighted on | |||
<br>Calling to each other | |||
<br>And closing the tantalizing distance between us | |||
<br>Even the meaning of alighting mischievously so far away | |||
<br>When I hear your voice, I'm set free again | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 18:32, 1 July 2007
Towa wo Kake Nukeru Isshun no Bokura
(A Momentary Us, Racing Through Eternity)
Romaji | English |
Maru de ikoku no shiranai basho e kita mitai
|
It's like I've come to an unfamilar place in a foreign country
|